Jó 17

Ghari Bible (GRI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ma Job e goko baba moa me tsaria,
1 “Meu espírito está quebrado, e minha vida, quase apagada; o túmulo está pronto para me receber.
2 Igira sui ara totu poliau ara tsiri sosongoliau, me utugana vaniau na nauana sa omea,
2 Estou cercado de zombadores; seus insultos estão sempre diante de mim.
3 Niqu God, igoe o dona nogo laka inau au tsaria na manana,
3 “Dá-me garantia de que me defenderás, ó Deus, pois ninguém mais tomará meu partido.
4 Igoe nogo o vongo kapusia niqira papada gana kara gini tau dona na padagadovi omea,
4 Fechaste a mente deles para o entendimento, mas não permitas que triunfem.
5 I laona kesa na gokotabana ni oka ara gini goko laka ti vaga kesa na mane e sauligigira na kulana tana rongona na qolo,
5 Traem os amigos em benefício próprio; deixa que os filhos deles desfaleçam de fome.
6 Mi kalina ia migira na tinoni ara gini aqo na tsaqina na gokotabana vaga ia tana rotasiginiaqu inau;
6 “Deus me transformou em motivo de zombaria; as pessoas cospem em meu rosto.
7 Au melu loki sosongo mau ngangai me varangi nogo ke gini koko na mataqu,
7 Meus olhos estão inchados de tanto chorar; sou apenas sombra do que já fui.
8 Igira ara padâ laka e goto sosongo nogo niqira sasaga, ara morosiau mara gini novo mate,
8 Os virtuosos ficam horrorizados quando me veem, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 Eo, igira ara padâ laka e gotolaka nogo niqira sasaga,
9 Os justos prosseguem em seu caminho, e os de mãos limpas se fortalecem cada vez mais.
10 Me ti vaga igira sui kara mai tû i mataqu inau,
10 “Quanto a vocês, voltem com um argumento melhor; ainda assim, não encontrarei sábio algum em seu meio.
11 “Na bongiqu ara vano putsi nogo; ma na omea sui inau au padâ na nauana ara puka lê sui.
11 Meus dias chegaram ao fim e minhas esperanças se foram; os desejos de meu coração não se realizaram.
12 Minau au totu moa tana rodo, migira gaqu duli ara tsarivaniau, ‘Tagara. Igoe o totu nogo tana marara.’
12 Esses homens dizem que a noite é dia, afirmam que a escuridão é luz.
13 Mau amesia moa kau tsuna tana barangengo na mate,
13 E se eu descer à sepultura e arrumar minha cama na escuridão?
14 Me sauba kau tsarivania na qiluqu, ‘Igoe nogo na tamaqu,’
14 E se eu chamar o túmulo de pai e o verme, de mãe ou irmã?
15 ?Me sauba nagua goto kau amesia inau?
15 Onde está, então, minha esperança? Há alguém que possa encontrá-la?
16 Mi kalina inau kau ba tsuna tana barangengo na mate,
16 Não, minha esperança descerá comigo à sepultura; descansaremos juntos no pó”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.