Salmos 91

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Who so dwelleth in the secrete of the most High, shall abide in the shadowe of the Almightie.
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo encontrará descanso à sombra do Todo-poderoso.
2 I will say vnto the Lord, O mine hope, and my fortresse: he is my God, in him will I trust.
2 Isto eu declaro a respeito do S enhor : ele é meu refúgio, meu lugar seguro, ele é meu Deus e nele confio.
3 Surely he will deliuer thee from the snare of the hunter, and from the noysome pestilence.
3 Pois ele o livrará das armadilhas da vida e o protegerá de doenças mortais.
4 Hee will couer thee vnder his winges, and thou shalt be sure vnder his feathers: his trueth shall be thy shielde and buckler.
4 Ele o cobrirá com as suas penas e o abrigará sob as suas asas; a sua fidelidade é armadura e proteção.
5 Thou shalt not be afraide of the feare of the night, nor of the arrowe that flyeth by day:
5 Não tenha medo dos terrores da noite, nem da flecha que voa durante o dia.
6 Nor of the pestilence that walketh in the darkenesse: nor of the plague that destroyeth at noone day.
6 Não tema a praga que se aproxima na escuridão, nem a calamidade que devasta ao meio-dia.
7 A thousand shall fall at thy side, and tenne thousand at thy right hand, but it shall not come neere thee.
7 Ainda que mil caiam ao seu lado e dez mil morram ao seu redor, você não será atingido.
8 Doubtlesse with thine eyes shalt thou beholde and see the reward of the wicked.
8 Basta abrir os olhos, e verá como são castigados os perversos.
9 For thou hast said, The Lord is mine hope: thou hast set the most High for thy refuge.
9 Se você se refugiar no S enhor , se fizer do Altíssimo seu abrigo,
10 There shall none euill come vnto thee, neither shall any plague come neere thy tabernacle.
10 nenhum mal o atingirá, nenhuma praga se aproximará de sua casa.
11 For hee shall giue his Angels charge ouer thee to keepe thee in all thy wayes.
11 Pois ele ordenará a seus anjos que o protejam aonde quer que você vá.
12 They shall beare thee in their handes, that thou hurt not thy foote against a stone.
12 Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra.
13 Thou shalt walke vpon the lyon and aspe: the yong lyon and the dragon shalt thou treade vnder feete.
13 Você pisará leões e cobras, esmagará leões ferozes e serpentes debaixo dos pés.
14 Because he hath loued me, therefore will I deliuer him: I will exalt him because hee hath knowen my Name.
14 O S enhor diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome.
15 He shall call vpon me, and I wil heare him: I will be with him in trouble: I will deliuer him, and glorifie him.
15 Quando clamar por mim, eu responderei e estarei com ele em meio às dificuldades; eu o resgatarei e lhe darei honra.
16 With long life wil I satisfie him, and shew him my saluation.
16 Com vida longa o recompensarei e lhe darei minha salvação”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.