Salmos 91

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Who so dwelleth in the secrete of the most High, shall abide in the shadowe of the Almightie.
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo e descansa à sombra do Todo-poderoso
2 I will say vnto the Lord, O mine hope, and my fortresse: he is my God, in him will I trust.
2 pode dizer ao Senhor: Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
3 Surely he will deliuer thee from the snare of the hunter, and from the noysome pestilence.
3 Ele o livrará do laço do caçador e do veneno mortal.
4 Hee will couer thee vnder his winges, and thou shalt be sure vnder his feathers: his trueth shall be thy shielde and buckler.
4 Ele o cobrirá com as suas penas, e sob as suas asas você encontrará refúgio; a fidelidade dele será o seu escudo protetor.
5 Thou shalt not be afraide of the feare of the night, nor of the arrowe that flyeth by day:
5 Você não temerá o pavor da noite, nem a flecha que voa de dia,
6 Nor of the pestilence that walketh in the darkenesse: nor of the plague that destroyeth at noone day.
6 nem a peste que se move sorrateira nas trevas, nem a praga que devasta ao meio-dia.
7 A thousand shall fall at thy side, and tenne thousand at thy right hand, but it shall not come neere thee.
7 Mil poderão cair ao seu lado, dez mil à sua direita, mas nada o atingirá.
8 Doubtlesse with thine eyes shalt thou beholde and see the reward of the wicked.
8 Você simplesmente olhará, e verá o castigo dos ímpios.
9 For thou hast said, The Lord is mine hope: thou hast set the most High for thy refuge.
9 Se você fizer do Altíssimo o seu refúgio,
10 There shall none euill come vnto thee, neither shall any plague come neere thy tabernacle.
10 nenhum mal o atingirá, desgraça alguma chegará à sua tenda.
11 For hee shall giue his Angels charge ouer thee to keepe thee in all thy wayes.
11 Porque a seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que o protejam em todos os seus caminhos;
12 They shall beare thee in their handes, that thou hurt not thy foote against a stone.
12 com as mãos eles o segurarão, para que você não tropece em alguma pedra.
13 Thou shalt walke vpon the lyon and aspe: the yong lyon and the dragon shalt thou treade vnder feete.
13 Você pisará o leão e a cobra; pisoteará o leão forte e a serpente.
14 Because he hath loued me, therefore will I deliuer him: I will exalt him because hee hath knowen my Name.
14 "Porque ele me ama, eu o resgatarei; eu o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 He shall call vpon me, and I wil heare him: I will be with him in trouble: I will deliuer him, and glorifie him.
15 Ele clamará a mim, e eu lhe darei resposta, e na adversidade estarei com ele; vou livrá-lo e cobri-lo de honra.
16 With long life wil I satisfie him, and shew him my saluation.
16 Vida longa eu lhe darei, e lhe mostrarei a minha salvação. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.