Provérbios 16

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 The preparations of the heart are in man: but the answere of the tongue is of the Lord.
1 Ao homem pertencem os planos do coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 All the wayes of a man are cleane in his owne eyes: but the Lord pondereth the spirits.
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem puros, mas o Senhor avalia o espírito.
3 Commit thy workes vnto the Lord, and thy thoughts shalbe directed.
3 Consagre ao Senhor tudo o que você faz, e os seus planos serão bem-sucedidos.
4 The Lord hath made all things for his owne sake: yea, euen the wicked for the day of euill.
4 O Senhor faz tudo com um propósito; até os ímpios para o dia do castigo.
5 All that are proude in heart, are an abomination to the Lord: though hand ioyne in hand, he shall not be vnpunished.
5 O Senhor detesta os orgulhosos de coração. Sem dúvida serão punidos.
6 By mercy and trueth iniquitie shalbe forgiuen, and by the feare of the Lord they depart from euill.
6 Com amor e fidelidade se faz expiação pelo pecado; com o temor do Senhor o homem evita o mal.
7 When the wayes of a man please the Lord, he will make also his enemies at peace with him.
7 Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Better is a litle with righteousnesse, then great reuenues without equitie.
8 É melhor ter pouco com retidão do que muito com injustiça.
9 The heart of man purposeth his way: but the Lord doeth direct his steppes.
9 Em seu coração o homem planeja o seu caminho, mas o Senhor determina os seus passos.
10 A diuine sentence shalbe in the lips of the King: his mouth shall not transgresse in iudgement.
10 Os lábios do rei falam com grande autoridade; sua boca não deve trair a justiça.
11 A true weight and balance are of the Lord: all the weightes of the bagge are his worke.
11 Balanças e pesos honestos vêm do Senhor; todos os pesos da bolsa são feitos por ele.
12 It is an abomination to Kings to commit wickednes: for the throne is stablished by iustice.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porquanto o trono se firma pela justiça.
13 Righteous lips are the delite of Kings, and the King loueth him that speaketh right things.
13 O rei se agrada dos lábios honestos; e dá valor ao homem que fala a verdade.
14 The wrath of a King is as messengers of death: but a wise man will pacifie it.
14 A ira do rei é um mensageiro da morte, mas o homem sábio a acalmará.
15 In the light of the Kings coutenance is life: and his fauour is as a cloude of the latter raine.
15 Alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como nuvem de chuva na primavera.
16 Howe much better is it to get wisedome then golde? and to get vnderstanding, is more to be desired then siluer.
16 É melhor obter sabedoria do que ouro! É melhor obter entendimento do que prata!
17 The pathe of the righteous is to decline from euil, and hee keepeth his soule, that keepeth his way.
17 A vereda do justo evita o mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Pride goeth before destruction, and an high minde before the fall.
18 O orgulho vem antes da destruição; o espírito altivo, antes da queda.
19 Better it is to be of humble minde with the lowly, then to deuide the spoyles with the proude.
19 Melhor é ter espírito humilde entre os oprimidos do que partilhar despojos com os orgulhosos.
20 He that is wise in his busines, shall finde good: and he that trusteth in the Lord, he is blessed.
20 Quem examina cada questão com cuidado, prospera, e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 The wise in heart shall bee called prudent: and the sweetenesse of the lippes shall increase doctrine.
21 O sábio de coração é considerado prudente; quem fala com equilíbrio promove a instrução.
22 Vnderstading is welspring of life vnto them that haue it: and the instruction of fooles is folly.
22 O entendimento é fonte de vida para aqueles que o têm, mas a insensatez traz castigo aos insensatos.
23 The heart of the wise guideth his mouth wisely, and addeth doctrine to his lippes.
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e os seus lábios promovem a instrução.
24 Faire wordes are as an hony combe, sweetenesse to the soule, and health to the bones.
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel, são doces para a alma e trazem cura para os ossos.
25 There is a way that seemeth right vnto man: but the issue thereof are the wayes of death.
25 Há caminho que parece reto ao homem, mas no final conduz à morte.
26 The person that traueileth, traueileth for himselfe: for his mouth craueth it of him.
26 O apetite do trabalhador o obriga a trabalhar; a sua fome o impulsiona.
27 A wicked man diggeth vp euill, and in his lippes is like burning fire.
27 O homem sem caráter maquina o mal, suas palavras são um fogo devorador.
28 A frowarde person soweth strife: and a tale teller maketh diuision among princes.
28 O homem perverso provoca dissensão, e o que espalha boatos afasta bons amigos.
29 A wicked man deceiueth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.
29 O violento recruta o seu próximo e o leva por um caminho ruim.
30 He shutteth his eyes to deuise wickednes: he moueth his lippes, and bringeth euil to passe.
30 Quem pisca os olhos planeja o mal; quem franze os lábios já o vai praticar.
31 Age is a crowne of glory, when it is founde in the way of righteousnes.
31 O cabelo grisalho é uma coroa de esplendor, e se obtém mediante uma vida justa.
32 He that is slowe vnto anger, is better then the mightie man: and hee that ruleth his owne minde, is better then he that winneth a citie.
32 Melhor é o homem paciente do que o guerreiro, mais vale controlar o seu espírito do que conquistar uma cidade.
33 The lot is cast into the lap: but the whole disposition thereof is of the Lord.
33 A sorte é lançada no colo, mas a decisão vem do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.