Provérbios 16
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ARC
1 The preparations of the heart are in man: but the answere of the tongue is of the Lord.
1 Do homem são as preparações do coração, mas do Senhor , a resposta da boca.
2 All the wayes of a man are cleane in his owne eyes: but the Lord pondereth the spirits.
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos, mas o Senhor pesa os espíritos.
3 Commit thy workes vnto the Lord, and thy thoughts shalbe directed.
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.
4 The Lord hath made all things for his owne sake: yea, euen the wicked for the day of euill.
4 O Senhor fez todas as coisas para os seus próprios fins e até ao ímpio, para o dia do mal.
5 All that are proude in heart, are an abomination to the Lord: though hand ioyne in hand, he shall not be vnpunished.
5 Abominação é para o Senhor todo altivo de coração; ainda que ele junte mão à mão, não ficará impune.
6 By mercy and trueth iniquitie shalbe forgiuen, and by the feare of the Lord they depart from euill.
6 Pela misericórdia e pela verdade, se purifica a iniquidade; e, pelo temor do Senhor , os homens se desviam do mal.
7 When the wayes of a man please the Lord, he will make also his enemies at peace with him.
7 Sendo os caminhos do homem agradáveis ao Senhor , até a seus inimigos faz que tenham paz com ele.
8 Better is a litle with righteousnesse, then great reuenues without equitie.
8 Melhor é o pouco com justiça do que a abundância de colheita com injustiça.
9 The heart of man purposeth his way: but the Lord doeth direct his steppes.
9 O coração do homem considera o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 A diuine sentence shalbe in the lips of the King: his mouth shall not transgresse in iudgement.
10 Adivinhação se acha nos lábios do rei; em juízo não prevaricará a sua boca.
11 A true weight and balance are of the Lord: all the weightes of the bagge are his worke.
11 O peso e a balança justa são do Senhor ; obra sua são todas as pedras da bolsa.
12 It is an abomination to Kings to commit wickednes: for the throne is stablished by iustice.
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade, porque com justiça se estabelece o trono.
13 Righteous lips are the delite of Kings, and the King loueth him that speaketh right things.
13 Os lábios de justiça são o contentamento dos reis, e eles amarão o que fala coisas retas.
14 The wrath of a King is as messengers of death: but a wise man will pacifie it.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio o apaziguará.
15 In the light of the Kings coutenance is life: and his fauour is as a cloude of the latter raine.
15 Na luz do rosto do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem de chuva serôdia.
16 Howe much better is it to get wisedome then golde? and to get vnderstanding, is more to be desired then siluer.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E quanto mais excelente, adquirir a prudência do que a prata!
17 The pathe of the righteous is to decline from euil, and hee keepeth his soule, that keepeth his way.
17 O alto caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Pride goeth before destruction, and an high minde before the fall.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Better it is to be of humble minde with the lowly, then to deuide the spoyles with the proude.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos do que repartir o despojo com os soberbos.
20 He that is wise in his busines, shall finde good: and he that trusteth in the Lord, he is blessed.
20 O que atenta prudentemente para a palavra achará o bem, e o que confia no Senhor será bem-aventurado.
21 The wise in heart shall bee called prudent: and the sweetenesse of the lippes shall increase doctrine.
21 O sábio de coração será chamado prudente, e a doçura dos lábios aumentará o ensino.
22 Vnderstading is welspring of life vnto them that haue it: and the instruction of fooles is folly.
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrução dos tolos é a sua estultícia.
23 The heart of the wise guideth his mouth wisely, and addeth doctrine to his lippes.
23 O coração do sábio instrui a sua boca e acrescenta doutrina aos seus lábios.
24 Faire wordes are as an hony combe, sweetenesse to the soule, and health to the bones.
24 Favo de mel são as palavras suaves: doces para a alma e saúde para os ossos.
25 There is a way that seemeth right vnto man: but the issue thereof are the wayes of death.
25 Há caminho que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 The person that traueileth, traueileth for himselfe: for his mouth craueth it of him.
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca o instiga.
27 A wicked man diggeth vp euill, and in his lippes is like burning fire.
27 O homem vão cava o mal, e nos seus lábios se acha como que um fogo ardente.
28 A frowarde person soweth strife: and a tale teller maketh diuision among princes.
28 O homem perverso levanta a contenda, e o difamador separa os maiores amigos.
29 A wicked man deceiueth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.
29 O homem violento persuade o seu companheiro e guia-o por caminho não bom.
30 He shutteth his eyes to deuise wickednes: he moueth his lippes, and bringeth euil to passe.
30 Fecha os olhos para imaginar perversidades; mordendo os lábios, efetua o mal.
31 Age is a crowne of glory, when it is founde in the way of righteousnes.
31 Coroa de honra são as cãs, achando-se elas no caminho da justiça.
32 He that is slowe vnto anger, is better then the mightie man: and hee that ruleth his owne minde, is better then he that winneth a citie.
32 Melhor é o longânimo do que o valente, e o que governa o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 The lot is cast into the lap: but the whole disposition thereof is of the Lord.
33 A sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda a sua disposição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.