Jó 39
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NVT
1 Uyalazi na ixesha lokuzala kwamagogo asemaweni, Ugqale ukuzuza kwamaxhamakazi?"
1 “Você sabe quando as cabras monteses dão à luz? Viu as corças nascerem?
2 Uyazibala na iinyanga azizalisayo, Ulazi na ixesha lokuzala kwawo?"
2 Sabe quantos meses dura sua gestação? Sabe qual é o momento do parto?
3 Uyaguqa, azale, Akhuphe inkonyana."
3 Elas se agacham para dar à luz seus filhotes, e assim suas crias nascem.
4 Ayomelela amankonyana awo, akhula emathafeni, Aphuma, angabi sabuya."
4 Os filhotes crescem nos campos abertos e vão embora, para nunca mais voltar.
5 Ngubani na olindululeyo iesile lasendle likhululekile? Iimbophelelo ze-esile elindwebileyo, ngubani na ozithukululeyo,"
5 “Quem deu ao jumento sua liberdade? Quem desatou suas cordas?
6 Endilimisele inkqantosi ukuba ibe yindlu yalo, Neendawo ezinetyuwa zibe likhaya lalo?"
6 Eu o coloquei no deserto; as terras estéreis são seu lar.
7 Liyayihleka ingxokolo yomzi, Aliyiva ingxolo yomqhubi."
7 Ele despreza o barulho da cidade e não faz caso dos gritos do condutor.
8 Umfuno weentaba bubutyani balo, Lilanda lonke uhlaza."
8 Os montes são seu pasto, onde ele procura o capim.
9 Yovuma na inqu ukukukhonza, Ilale esitalini sakho?"
9 “Acaso o boi selvagem aceitará ser domado? Passará a noite no curral?
10 Unokuyibopha na inqu emqeleni ngomqokozo wayo, Iqwakanise iintili ikulandela?"
10 Você consegue prendê-lo ao arado? Acaso ele lavrará um campo para você?
11 Wokholosa na ngayo, ngokuba emakhulu amandla ayo, Ukushiye nayo ukuxelenga kwakho?"
11 Sendo ele muito forte, pode-se confiar nele? Você pode ir embora, certo de que ele fará seu trabalho?
12 Unokukholwa na kuyo, ukuba yoyigodusa imbewu yakho, Ibuthele esandeni sakho?"
12 Pode depender dele para recolher o trigo e levá-lo ao lugar de debulhar os grãos?
13 Iphiko lencinibakazi liyaphapha: Lunenceba yengwamza na ke usiba lwayo, noboya bayo?"
13 “A avestruz bate as asas, alegre, mas não tem a plumagem da cegonha.
14 Hayi bo! Iwashiya emhlabeni amaqanda ayo, Ifukamele eluthulini;"
14 Ela põe seus ovos na terra, para que sejam aquecidos no pó.
15 Ilibale ukuba unyawo lowatyumza, Nerhamncwa lasendle lowanyathela."
15 Não se preocupa que alguém possa pisá-los ou que um animal selvagem os destrua.
16 Iyawabukula amathole ayo ngathi asingawayo, Kuphalale ukuxelenga kwayo, ingaxhali."
16 Trata seus filhotes com dureza, como se não fossem seus; não se importa se eles morrem.
17 Ngokuba uThixo wenze yabulibala ubulumko, Akayabela ingqondo."
17 Pois Deus não lhe deu sabedoria, nem lhe concedeu entendimento.
18 Xesha limbi izibetha iphakame, Ilihleke ihashe nomkhweli walo."
18 Quando, porém, ela se levanta para correr, zomba até mesmo do cavalo mais veloz e seu cavaleiro.
19 Linikwa nguwe na ihashe ubukroti? Uyambathise intamo yalo ngobuyakayaka?"
19 “Acaso você deu força ao cavalo ou lhe cobriu o pescoço com a crina?
20 Nguwe na oliqakathisa njengenkumbi? Isandi somfutho walo siyothusa."
20 Deu-lhe a habilidade de pular como um gafanhoto? Seu bufar majestoso é assustador!
21 Liyagquba entilini ngamanqina, lenze amagqasi ngamandla; Liphuma likhawulele umkhosi onesikrweqe."
21 Ele revolve o chão com as patas e alegra-se em sua força quando corre para a batalha.
22 Liyakuhleka ukunkwantya; aliqhiphuki mbilini; Alijiki phambi kwekrele."
22 Ri do medo e nada teme; não foge da espada.
23 Urhashaza phezu kwalo umphongolo, Nentshuntshe ebengezelayo, nenkcula."
23 Flechas voam ao seu redor, lanças e dardos faíscam.
24 Ngentshakavu nangengcwangu liginya ilizwe; Alimi kwakuvuthelwa isigodlo."
24 Agitado e enfurecido, devora o caminho; lança-se à batalha quando a trombeta ressoa.
25 Okuvuthela sivuthelwayo isigodlo, lisuka ngathi lithi, Ngxatsho ke! Lisezela imfazwe kwakude, Nokududuma kwabathetheli, nokufunza."
25 Relincha ao toque da trombeta e fareja de longe a batalha, à espera das ordens do capitão e do ruído de luta.
26 Intambanane iphaphazela ngengqondo yakho na, Yolule amaphiko ayo, ibheke ezantsi?"
26 “Acaso é sua sabedoria que faz o falcão voar alto e abrir as asas para o sul?
27 Kungomthetho wakho na, ukuba ixhalanga linyuke, Liyiphakamise indlu yalo,"
27 É por ordem sua que a águia se eleva e faz o ninho lá no alto?
28 Lihlale engxondorheni, lilale Etsolweni lengxondorha, nasemboniselweni?"
28 Ela mora nos rochedos; constrói seu ninho nas pedras mais altas.
29 Lilapho lihlola ukudla; Amehlo alo ondele kude."
29 Dali, ela caça sua presa; de longe, seus olhos a avistam.
30 Amathole alo afunxa igazi; Nalapho bakhona abangxwelerhiweyo, likhona nalo."
30 Seus filhotes bebem sangue; onde há um animal morto, ali ela está”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.