Jó 13

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yabona, konke oko likubonile iliso lam, Yakuva indlebe yam, yakuqonda."
1 Eis que os meus olhos têm visto tudo isto, e os meus ouvidos ouviram e entenderam.
2 Njengoko nazi ngako, ndiyazi nam; Andiwi nganeno kwenu."
2 O que vós o sabeis, o mesmo eu também sei; eu não sou inferior a vós.
3 Kodwa mna ndinga ndingathetha kuSomandla, Ndifuna ukuzihlamba kuThixo."
3 Certamente eu quero falar com o Todo-Poderoso, e desejo argumentar com Deus.
4 Kodwa ke nina ningabadyobha ngobuxoki, Ningamagqirha angento nonke niphela."
4 Mas vós sois forjadores de mentiras, vós todos sois médicos sem valor.
5 Anaba benithe tu kanye; Nibe niya kuba nilumkile."
5 Ah, quem dera que calásseis de uma vez! isso seria a vossa sabedoria.
6 Khaniphulaphule ke ukuzihlamba kwam, Ukuphika komlomo wam nikubazele indlebe."
6 Ouvi agora o meu raciocínio, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 UThixo niya kumthethelela ngobugqwetha na, Nimthethelele ngenkohliso na?"
7 Falareis perversamente por Deus? E falareis enganosamente por ele?
8 Niya kumnonelela na, Niphikele uThixo na?"
8 Fareis acepção da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 Kolunga na xa athe wanigocagoca? Ninokumgculela na, njengokuba enokugculelwa umntu?"
9 Seria bom se ele vos examinasse? Ou como um homem zomba do outro, assim zombareis dele?
10 Wonohlwaya inene, Ukuba nithe ngasese nanonelela umntu."
10 Ele certamente vos reprovará, se secretamente julgardes as pessoas.
11 Ubungangamela bakhe abuyi kunidandathekisa na, Kuniwele ukunkwantyisa kwakhe?"
11 Sua excelência não vos deixará temerosos, e não cairá sobre vós o seu pavor?
12 Izikhumbuzo zenu yimizekeliso yothuthu; Iingqolo zenu zoba ziingqolo zodaka."
12 As vossas lembranças são como cinzas; vossos corpos como corpos de barro.
13 Yithini tu! Ndiyekeni, ukuze ndithethe, Kundihlele okundihlelayo."
13 Ficai quietos, deixai-me sozinho para que eu possa falar, e deixai vir sobre mim o que for.
14 Kungani na ukuba ndiyiphathe inyama yam ngamenyo am, Umphefumlo wam ndiwubeke ezandleni zam?"
14 Por que razão tomo minha carne com os meus dentes, e ponho a minha vida na minha mão?
15 Yabona, nokuba uthe wandibulala, ndolindela kuye; Kodwa ndozihlamba iindlela zam ebusweni bakhe."
15 Ainda que ele me mate, contudo eu confiarei nele; mas manterei meus próprios caminhos diante dele.
16 Kwaoko koba lusindiso kum: Okuba intshembenxa ingayi kuza ebusweni bakhe."
16 Ele também será a minha salvação; porque um hipócrita não virá perante ele.
17 Yivani, nikuve ukuthetha kwam, Nengxelo yam, ngeendlebe zenu."
17 Ouvi diligentemente meu discurso, e a minha declaração com os vossos ouvidos.
18 Khanibone, ndilicacisile ityala lam; Ndiyazi ukuba ndiya kugwetyelwa mna."
18 Eis que agora eu tenho ordenado a minha causa, e sei que eu serei justificado.
19 Ngubani na ke ongabambana nam? Kuba bendiya kuthi tu kaloku, ndiphume umphefumlo."
19 Quem é o que pleiteará comigo? Porque agora, se eu retiver a minha língua, eu darei o espírito.
20 Kodwa izinto ezimbini musa ukuzenza kum, Ndize ndingazisithelisi ebusweni bakho:"
20 Somente duas coisas não faças para comigo; então eu não me esconderei de ti:
21 Isandla sakho sise kude kum, Nesothuso sakho singandidandathekisi."
21 Retira a tua mão para longe de mim, e não permita que o teu pavor me atemorize.
22 Biza ke, ndisabele mna; Mhlawumbi ndithethe, undiphendule."
22 Então chama e eu responderei; ou deixa-me falar e responde-me.
23 Zingaphi na izenzo ezigwenxa, nezono zam? Ndazise isikreqo sam, nesono sam."
23 Quantos são minhas iniquidades e pecados? Faz-me conhecer minha transgressão e o meu pecado.
24 Yini na ukuba ubusithelise ubuso bakho, Ube ndilutshaba kuwe?"
24 Por que escondes a tua face, e me tens por teu inimigo?
25 Uya kungcangcazelisa ugxothe igqabi eliphetshethwayo na, Usukele umququ owomileyo na?"
25 Quebrarás uma folha levada pelo vento de lá para cá? E perseguirás o restolho seco?
26 Ngokuba uzibhalela kum izinto ezikrakra, Undidlisa ilifa lezenzo ezigwenxa zobutsha bam;"
26 Porque escreves coisas amargas contra mim, e me fazes possuir as iniquidades da minha juventude.
27 Uzifaka esitokisini iinyawo zam, Uwugqala wonke umendo wam; Uzikrwelela umda ojikelezayo izithende zeenyawo zam:"
27 Também pões os meus pés no cepo, e olhas estreitamente para todos os meus caminhos, e pões uma marca nos calcanhares dos meus pés.
28 Mna lo, uhageleyo njengevithi, Njengengubo edliwe ngamanundu."
28 E ele, como a uma coisa podre, consome, como uma roupa que é comida pela traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.