Jó 13
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARC
1 Yabona, konke oko likubonile iliso lam, Yakuva indlebe yam, yakuqonda."
1 Eis que tudo isto viram os meus olhos, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Njengoko nazi ngako, ndiyazi nam; Andiwi nganeno kwenu."
2 Como vós o sabeis, o sei eu também; não vos sou inferior.
3 Kodwa mna ndinga ndingathetha kuSomandla, Ndifuna ukuzihlamba kuThixo."
3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso; e quero defender-me perante Deus.
4 Kodwa ke nina ningabadyobha ngobuxoki, Ningamagqirha angento nonke niphela."
4 Vós, porém, sois inventores de mentiras e vós todos, médicos que não valem nada.
5 Anaba benithe tu kanye; Nibe niya kuba nilumkile."
5 Tomara que vos calásseis de todo, que isso seria a vossa sabedoria!
6 Khaniphulaphule ke ukuzihlamba kwam, Ukuphika komlomo wam nikubazele indlebe."
6 Ouvi agora a minha defesa e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 UThixo niya kumthethelela ngobugqwetha na, Nimthethelele ngenkohliso na?"
7 Porventura, por Deus falareis perversidade e por ele enunciareis mentiras?
8 Niya kumnonelela na, Niphikele uThixo na?"
8 Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 Kolunga na xa athe wanigocagoca? Ninokumgculela na, njengokuba enokugculelwa umntu?"
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de qualquer homem?
10 Wonohlwaya inene, Ukuba nithe ngasese nanonelela umntu."
10 Certamente, vos repreenderá, se em oculto fizerdes distinção de pessoas.
11 Ubungangamela bakhe abuyi kunidandathekisa na, Kuniwele ukunkwantyisa kwakhe?"
11 Porventura, não vos espantará a sua alteza? E não cairá sobre vós o seu temor?
12 Izikhumbuzo zenu yimizekeliso yothuthu; Iingqolo zenu zoba ziingqolo zodaka."
12 As vossas memórias são como a cinza; as vossas alturas, como alturas de lodo.
13 Yithini tu! Ndiyekeni, ukuze ndithethe, Kundihlele okundihlelayo."
13 Calai-vos perante mim, e falarei eu; e venha sobre mim o que vier.
14 Kungani na ukuba ndiyiphathe inyama yam ngamenyo am, Umphefumlo wam ndiwubeke ezandleni zam?"
14 Por que razão tomaria eu a minha carne com os dentes e poria a minha vida na minha mão?
15 Yabona, nokuba uthe wandibulala, ndolindela kuye; Kodwa ndozihlamba iindlela zam ebusweni bakhe."
15 Ainda que ele me mate, nele esperarei; contudo, os meus caminhos defenderei diante dele.
16 Kwaoko koba lusindiso kum: Okuba intshembenxa ingayi kuza ebusweni bakhe."
16 Também isto será a minha salvação, porque o ímpio não virá perante ele.
17 Yivani, nikuve ukuthetha kwam, Nengxelo yam, ngeendlebe zenu."
17 Ouvi com atenção as minhas razões; e com os vossos ouvidos, a minha demonstração.
18 Khanibone, ndilicacisile ityala lam; Ndiyazi ukuba ndiya kugwetyelwa mna."
18 Eis que já tenho ordenado a minha causa e sei que serei achado justo.
19 Ngubani na ke ongabambana nam? Kuba bendiya kuthi tu kaloku, ndiphume umphefumlo."
19 Quem é o que contenderá comigo? Se eu agora me calasse, renderia o espírito.
20 Kodwa izinto ezimbini musa ukuzenza kum, Ndize ndingazisithelisi ebusweni bakho:"
20 Duas coisas somente faze comigo; então, me não esconderei do teu rosto:
21 Isandla sakho sise kude kum, Nesothuso sakho singandidandathekisi."
21 Desvia a tua mão para longe de mim e não me espante o teu terror.
22 Biza ke, ndisabele mna; Mhlawumbi ndithethe, undiphendule."
22 Chama, pois, e eu responderei; ou, eu falarei e tu, responde-me.
23 Zingaphi na izenzo ezigwenxa, nezono zam? Ndazise isikreqo sam, nesono sam."
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Notifica-me a minha transgressão e o meu pecado.
24 Yini na ukuba ubusithelise ubuso bakho, Ube ndilutshaba kuwe?"
24 Por que escondes o teu rosto e me tens por teu inimigo?
25 Uya kungcangcazelisa ugxothe igqabi eliphetshethwayo na, Usukele umququ owomileyo na?"
25 Porventura, quebrantarás a folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco?
26 Ngokuba uzibhalela kum izinto ezikrakra, Undidlisa ilifa lezenzo ezigwenxa zobutsha bam;"
26 Por que escreves contra mim coisas amargas e me fazes herdar as culpas da minha mocidade?
27 Uzifaka esitokisini iinyawo zam, Uwugqala wonke umendo wam; Uzikrwelela umda ojikelezayo izithende zeenyawo zam:"
27 Também pões os meus pés em cepos, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés,
28 Mna lo, uhageleyo njengevithi, Njengengubo edliwe ngamanundu."
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome e como a veste, a qual rói a traça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.