Salmos 107
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ACF
1 Tanga tahut tano Watong, kanong a bilai ie.
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 I tahut bia diet ing no Watong gate kul halangalanga leh diet, diet na tange huo.
2 Digam-no os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
3 ma diet mah ing ga lamus hulungan diet mekaia ta ira kaba pise,
3 E os que congregou das terras do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Ari ta diet ga rara narako tano mamasina hanuo bia.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem.
5 Diet ga taburungan ma diet ga maruk,
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Io, diet ga suah taar tano Watong ma ira udiet tinirih,
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
7 Ga lamus diet tiga takodasiana ngaas
7 E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
8 I bilai bia diet na tanga tahut tupas no Watong utano uno harmarsai nong pai la patpataam
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
9 kanong i la hamamo diet ing diet maruk,
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bens a alma faminta.
10 Ari diet ga kis taar narako ra kankado nong i haruat ma no kankado na minaat,
10 Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
11 kanong diet gate patnau tar ta ira nianga ta God
11 Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Io, ga hapanpador diet ma ra dadas na pinapalim ing ga manga ubal diet.
12 Portanto, lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Io, diet ga suah taar tano Watong ma ira udiet tinirih,
13 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
14 Ga kap hasur diet tano kankado nong i haruat ma no kankado na minaat
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 I bilai bia diet na tanga tahut tupas no Watong utano uno harmarsai nong pai la patpataam
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
16 kanong i la parparok hasur ira matanangaas na baras
16 Pois quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Ari diet ga hanuat ulba ta ira udiet magingin na patnau
17 Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são aflitos.
18 Diet ga miliguruane ira nian bakut
18 A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Io, diet ga suah taar tano Watong ma ira udiet tinirih,
19 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas dificuldades.
20 Ga tule se no uno nianga ma ga halangalanga diet sukun ira minaset.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
21 I bilai bia diet na tanga tahut tupas no Watong utano uno harmarsai nong pai la patpataam
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
22 I bilai bia diet na tun hartabar wara tangtanga tahut tana,
22 E ofereçam os sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
23 Ari diet ga kawas ta ira sip ures na tingaan tes.
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas.
24 Diet ga nes ira pinapalim tano Watong,
24 Esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
25 kanong ga ianga ma ga hatut tiga baiangin
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso que eleva as suas ondas.
26 Ira pakananoh ga kap haut ira sip uram muk naliu ma ga se hasur diet ures napu saakit.
26 Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 Diet ga talau ma diet ga puko hoing ira tunotuno diet mom.
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e perderam todo o tino.
28 Io, diet ga suah taar tano Watong ma ira udiet tinirih,
28 Então clamam ao Senhor na sua angústia; e ele os livra das suas dificuldades.
29 Ga hamarur no baiangin gaam pupuh matien.
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as suas ondas.
30 Diet ga laro ing no tes ga malile,
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
31 I bilai bia diet na tanga tahut tupas no Watong utano uno harmarsai nong pai la patpataam
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
32 Io huo, i bilai bia diet na hatamat ie nalamin tano kis hulungai ta ira matanaiabar
32 Exaltem-no na congregação do povo, e glorifiquem-no na assembléia dos anciãos.
33 Ga pukusane ira taah gaam hanuat tiga mamasina hanuo,
33 Ele converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta;
34 Ga pukusane ira pise na nian gaam hanuat hoing ira marakon na pise,
34 A terra frutífera em estéril, pela maldade dos que nela habitam.
35 Ga pukusane no mamasina hanuo bia, gaam hung ma ira laman taah,
35 Converte o deserto em lagoa, e a terra seca em fontes.
36 Ga lamus tar diet ing diet ga taburungan bia diet na lon kaia,
36 E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
37 Diet ga rup no pise ma diet ga so ira adiet nian ma ira hinau na wain.
37 E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 Ga haidane diet, gaam haleng saakit ira nati diet,
38 Também os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 Io, namur um, no winawas ta ira nati diet ga hansur ma diet ga hanuat malahahin
39 Depois se diminuem e se abatem, pela opressão, e aflição e tristeza.
40 Aie nong i la milmiliguruane ira lualua,
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Iesen ga halon ira maris sukun ira udiet hinangul
41 Porém livra ao necessitado da opressão, em um lugar alto, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 Ira ut na takodas diet nes ma diet guama,
42 Os retos o verão, e se alegrarão, e toda a iniqüidade tapará a boca.
43 Sige nong i mintot, i bilai bia na kap usurane kaiken ra linge
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.