Salmos 78

gaze (GAZE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ያ ሰበኮ፣ በርሲሰኮ ዸገኣ፤
1 Ó meu povo, ouça minhas instruções! Abra os ouvidos para o que direi,
2 አን ፈኬኛን አፋንኮ ነንበነዸ፤
2 pois lhe falarei por meio de parábola. Ensinarei enigmas de nosso passado,
3 ኩንስ ዋኑመ ኑ ዸጌኜፊ ዋኑመ ኑ ቤክኑ፣
3 histórias que ouvimos e conhecemos, que nossos antepassados nos transmitiram.
4 ኑስ ዋን ከነ እጆሌሳኒ ዱራ ህንዾክስኑ፤
4 Não esconderemos essas verdades de nossos filhos; contaremos à geração seguinte os feitos gloriosos do S seu poder e suas maravilhas.
5 እን ያቆቢፍ ስርነ ዻቤ፤
5 Pois ele estabeleceu seus preceitos a Jacó, deu sua lei a Israel. Ordenou a nossos antepassados que a ensinassem a seus filhos,
6 ኩንስ አከ ዸሎትን እት ኣኑ ቤኩ፣
6 para que a geração seguinte, os filhos ainda por nascer, a conhecesse, e eles, por sua vez, a ensinarão a seus filhos.
7 ዮስ እሳን ዋቀ አመነቱ፤
7 Portanto, cada geração deve pôr sua esperança em Deus, não esquecer seus poderosos feitos e obedecer a seus mandamentos.
8 እሳን አከ አቦቲሳኒ፣
8 Assim, não serão como seus antepassados, teimosos, rebeldes e infiéis, que se recusaram a confiar em Deus de todo o coração.
9 ነሞትን ኤፍሬም ጥየ ቀበተኒ ቱረን፤
9 Os guerreiros de Efraim, embora armados de arcos, deram meia-volta e fugiram no dia da batalha.
10 እሳን ከኩ ዋቃ ህንኤግኔ፤
10 Não cumpriram a aliança de Deus, não quiseram viver de acordo com sua lei.
11 እሳን ሆጂ እን ሆጄቴ፣
11 Esqueceram o que ele havia feito, as maravilhas que lhes tinha mostrado,
12 እን ፉለ አቦቲሳኒ ዱረት፣
12 os milagres que realizara para seus antepassados na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 እን ገላነ ገርገር ቆዴ ግዱን እሳን ደበርሴ፤
13 Pois ele dividiu o mar e os conduziu na travessia; fez as águas se erguerem como muralhas.
14 ጉያ ዱሜሳን፣ ሀልከን ጉቱሞ
14 Durante o dia, os guiava com uma nuvem, durante a noite, com a luz do fogo.
15 እን ገሞጂ ኬሰት ከታ ደያሴ
15 No deserto, partiu as rochas para lhes dar água, como a que jorra de um manancial.
16 ከታ ኬሳ ቡርቃ ቡርቅሲሴ
16 Da pedra, fez brotar riachos e correr água como um rio.
17 እሳን ገሩ ገሞጂ ኬሰት ዋቀ ዋን ሁንዳ ኦሊት ፍንጭለን፤
17 Ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram contra o Altíssimo no deserto.
18 እሳን ኛተ ዸረአኒ፣ “ፍድ” ጄቹዻን
18 Puseram Deus à prova em seu coração e exigiram a comida que tanto queriam.
19 አከነ ጄዸኒ ዋቀ ሀመተን፤
19 Chegaram a falar contra o próprio Deus, dizendo: “Deus não é capaz de nos dar comida no deserto.
20 እን ከታ ሩኩናን ብሻን ሁምናን ኬሳ ቡርቄ፤
20 Sim, ele pode bater numa rocha e dela fazer brotar água, mas não é capaz de dar pão e carne a seu povo”.
21 ዋቀዮ ዮሙ ዋን ከነ ዸገኤት ባይኤ ኣሬ፤
21 Quando o S enhor os ouviu, se enfureceu; o fogo de sua ira ardeu contra Jacó. Sim, sua ira se levantou contra Israel,
22 እሳን ዋቀ ህንአመነኔቲ፤
22 pois não creram em Deus nem confiaram em seu cuidado.
23 እን ገሩ ሰሚ ጉባቲፍ አጀጀ ኬኔ፤
23 Apesar disso, ele deu ordem às nuvens; abriu as portas dos céus.
24 አከ እሳን ኛተኒፍ መና ገድ ሮብሴፍ፤
24 Fez chover maná para alimentá-los; deu-lhes pão dos céus.
25 ነሞትን ቡዴነ ኤርገሞተ ዋቀዮ ኛተን፤
25 Eles comeram o pão dos anjos; receberam comida à vontade.
26 እን አከ ቡቤን በአ ቢፍቱ ሰሚ ኬሳ ቡብሱ ጎዼ፤
26 Ele enviou dos céus o vento do leste e, por seu poder, guiou o vento do sul.
27 ፎን አኩመ አዋራት፣ ስምብሮተ በርሰንስ
27 Fez chover carne como se fosse pó, muitas e muitas aves, como a areia da praia.
28 እንስ አከ እሳን ቁበተሳኒ ኬሰት
28 Fez as aves caírem dentro do acampamento, ao redor de suas tendas.
29 እሳንስ ኛተኒ ቁፈን፤
29 O povo comeu à vontade; ele atendeu ao desejo deles.
30 ገሩ ኡቱ እሳን ኛተ ዸረአን ሰነ ህንቁፍን፣
30 Mas, antes que estivessem satisfeitos, enquanto ainda tinham comida na boca,
31 ዼከምስ ዋቃ እሳንት ዹፌ፤
31 a ira de Deus se levantou contra eles. Ele matou seus homens mais fortes; feriu mortalmente os jovens de Israel.
32 እሳን ዋን ከነ ሁንደረ ደርበኒ ጩቡ ሆጄቹት ፉፈን፤
32 Ainda assim, continuaram a pecar; não confiaram em Deus, apesar de suas maravilhas.
33 ከናፉ እን አከ በርሳኒ ፋይዳ መሌ ደርቡ፣
33 Por isso, reduziu a vida deles a um sopro e fez seus dias terminarem em terror.
34 ዬሮ ዋቅን እሳን አጄሴ ከምትዩ፣ // እሳን እሰ በርባደተን፤
34 Quando Deus começou a matá-los, finalmente o buscaram; arrependeram-se e levaram Deus a sério.
35 አከ ዋቅን ከታሳኒ ተኤ፣
35 Então lembraram que Deus era sua rocha, que o Deus Altíssimo
36 እሳን ገሩ አፋንሳኒቲን እሰ ሳደን፤
36 Contudo, foi só da boca para fora; mentiram para ele com os lábios.
37 ገራንሳኒ እሳፍ አመነማ ህንቱሬ፤
37 Pois o coração não era leal a Deus; não foram fiéis à sua aliança.
38 እን ገሩ አራረ ቀቤሰ ዋን ተኤፍ፣
38 E, no entanto, ele foi misericordioso; perdoou seus pecados e não os destruiu. Muitas vezes conteve sua ira e não se enfureceu contra eles.
39 እንስ አከ እሳን ነመ ዱአ ህንኦሌ፣
39 Pois se lembrou de que eram simples mortais; passam como o vento, que não volta mais.
40 እሳን ሀመም ገሞጂ ኬሰት እሰት ፍንጭለኒ
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e o entristeceram naquela terra desolada!
41 እሳን አሙማ አመ ዋቀ ቆረን፤
41 Repetidamente, puseram Deus à prova e provocaram o Santo de Israel.
42 እሳን ሁምነሳ ዮካን ጉያ እን እት
42 Não se recordaram do seu poder, nem do dia em que ele os resgatou de seus inimigos.
43 ጉያ እን እት ብየ ግብጥ ኬሰት መለቶሳ፣
43 Não se lembraram dos sinais que ele fizera no Egito, das maravilhas realizadas na planície de Zoã.
44 እን ለጌንሳኒ ዺገት ጌደሬ፤
44 Ele transformou os rios em sangue, para que ninguém bebesse de suas águas.
45 እንስ ቱተ ትሲሳ ከን እሳን በሌሱ፣
45 Enviou enxames de moscas para devorá-los e rãs para destruí-los.
46 ምዻንሳኒ እልማን ሀዋንሳቲፍ፣
46 Entregou suas plantações às lagartas e suas colheitas, aos gafanhotos.
47 ሙከ ወይኒሳኒ ጨቢዻን፣
47 Destruiu as videiras com granizo e as figueiras, com geadas.
48 ሎንሳኒ ጨቢፍ፣
48 Entregou seu gado à chuva de pedras e seus rebanhos, aos raios.
49 እን ኤርገሞተ በዲሰ ፍደን እሳንት ኤርጉዻን
49 Lançou sobre eles sua ira ardente, sua fúria, indignação e hostilidade. Enviou contra eles muitos anjos destruidores.
50 እን ኣሪሳቲፍ ዳንዲ ቆጴሴ፤
50 Voltou sua ira contra eles; não lhes poupou a vida, mas os devastou com a peste.
51 ሀንገፎተ ግብጥ ሁንደ፣
51 Matou todos os filhos mais velhos do Egito, a flor da juventude na terra de Cam.
52 ሰበሳ ገሩ አኩመ ነመ ቡሻዬ ቦባሱት አቺ ባሴ፤
52 Mas conduziu seu povo como um rebanho de ovelhas e os guiou em segurança pelo deserto.
53 እን ነጋዻን እሳን ጌጌሴ፤ // ከናፉ እሳን ሆማ ህንሶዳትኔ፤
53 Manteve-os a salvo, e não tiveram medo; o mar cobriu seus inimigos.
54 እንስ ገረ ዳሪ ብየሳ ቁልቁሉት፣
54 Levou o povo até a fronteira de sua terra santa, à região montanhosa que para eles conquistou.
55 እን ኦርሞተ እሳን ዱራ አርኤ፤
55 Diante deles expulsou as nações e repartiu entre eles sua herança; estabeleceu as tribos de Israel em seus lugares.
56 እሳን ገሩ ዋቀ ቆረን፤
56 Ainda assim, continuaram a pôr à prova o Deus Altíssimo e a se rebelar contra ele; não obedeceram a seus preceitos.
57 አኩመ አቦቲሳኒ ዱበት ዴብአን፤ አመነሙስ ንድደን፤
57 Voltaram atrás e foram infiéis, como seus antepassados; mostraram-se indignos de confiança, como um arco defeituoso.
58 እሳን እዶወን ሰገዳሳኒ ከኔን ጋረን እራቲን እሰ ኣርሰን፤
58 Provocaram a ira de Deus ao construir altares para outros deuses; com seus ídolos, despertaram nele ciúmes.
59 ዋቅንስ ዬሮ እሳን ዸገኤት አከ መሌ ዼከሜ፤
59 Quando Deus os ouviu, se enfureceu e rejeitou por completo Israel.
60 እንስ እዶ ጅሬኘሳ ከን ሺሎ ኬሳ፣
60 Abandonou sua habitação em Siló, o tabernáculo onde vivia no meio do povo.
61 ሁምነሳ ቦጁት፣
61 Deixou que a arca de seu poder fosse capturada, entregou sua glória nas mãos de inimigos.
62 ሰበሳ ደበርሴ ጎራዴፍ ኬኔ፤
62 Permitiu que seu povo fosse morto à espada, pois se enfureceu com eles, sua propriedade.
63 ደርገጎተሳኒ እብደቱ ፍጤ፤
63 Os jovens foram consumidos pelo fogo, e as moças não puderam entoar canções de núpcias.
64 ሉቦትንሳኒ ጎራዴዻን ዹመን፤
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as viúvas não puderam lamentar as mortes.
65 ጎፍታንስ አኩመ ዋን ህርባ ደመቁት፣
65 Então o Senhor se levantou, como de um sono, como o guerreiro que desperta da embriaguez.
66 እን ዲኖተሳ ሩኩቴ ዱበት ዴብሴ፤
66 Fez os inimigos recuarem e os entregou à vergonha para sempre.
67 ዱንካኖተ ዮሴፍ ንቱፈቴ፤
67 Rejeitou, porém, os descendentes de José; não escolheu a tribo de Efraim.
68 እን ገሩ ጎሰ ይሁዳ፣
68 Antes, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amou.
69 መነ ቁልቁሉማሳ አከ ሰሚ ኦል ዼራት፣
69 Ali construiu seu santuário, alto como os céus, firme e duradouro como a terra.
70 እን ዳዊት ገርብቸሳ ንፍለቴ፤
70 Escolheu Davi, seu servo, e dos currais o chamou.
71 አከ እን ሰበሳ ያቆብን፣
71 Tirou-o do pastoreio de ovelhas e cordeiros e tornou-o pastor dos descendentes de Jacó, o povo que a Deus pertence, Israel.
72 ዳዊትስ ገራ ቀጄላዻን እሳን ትክሴ፤
72 Com coração sincero, Davi cuidou deles e os conduziu com sensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.