Salmos 78

gaze (GAZE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ያ ሰበኮ፣ በርሲሰኮ ዸገኣ፤
1 Escutai a minha lei, povo meu; inclinai os ouvidos às palavras da minha boca.
2 አን ፈኬኛን አፋንኮ ነንበነዸ፤
2 Abrirei a boca numa parábola; proporei enigmas da antiguidade,
3 ኩንስ ዋኑመ ኑ ዸጌኜፊ ዋኑመ ኑ ቤክኑ፣
3 os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
4 ኑስ ዋን ከነ እጆሌሳኒ ዱራ ህንዾክስኑ፤
4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor , assim como a sua força e as maravilhas que fez.
5 እን ያቆቢፍ ስርነ ዻቤ፤
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que a fizessem conhecer a seus filhos,
6 ኩንስ አከ ዸሎትን እት ኣኑ ቤኩ፣
6 para que a geração vindoura a soubesse, e os filhos que nascessem se levantassem e a contassem a seus filhos;
7 ዮስ እሳን ዋቀ አመነቱ፤
7 para que pusessem em Deus a sua esperança e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos
8 እሳን አከ አቦቲሳኒ፣
8 e não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel para com Deus.
9 ነሞትን ኤፍሬም ጥየ ቀበተኒ ቱረን፤
9 Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, retrocederam no dia da peleja.
10 እሳን ከኩ ዋቃ ህንኤግኔ፤
10 Não guardaram o concerto de Deus e recusaram andar na sua lei.
11 እሳን ሆጂ እን ሆጄቴ፣
11 E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver,
12 እን ፉለ አቦቲሳኒ ዱረት፣
12 maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 እን ገላነ ገርገር ቆዴ ግዱን እሳን ደበርሴ፤
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
14 ጉያ ዱሜሳን፣ ሀልከን ጉቱሞ
14 De dia os guiou com uma nuvem, e toda a noite, com um clarão de fogo.
15 እን ገሞጂ ኬሰት ከታ ደያሴ
15 Fendeu as penhas no deserto e deu- lhes de beber como de grandes abismos.
16 ከታ ኬሳ ቡርቃ ቡርቅሲሴ
16 Fez sair fontes da rocha e fez correr as águas como rios.
17 እሳን ገሩ ገሞጂ ኬሰት ዋቀ ዋን ሁንዳ ኦሊት ፍንጭለን፤
17 E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.
18 እሳን ኛተ ዸረአኒ፣ “ፍድ” ጄቹዻን
18 E tentaram a Deus no seu coração, pedindo carne para satisfazerem o seu apetite.
19 አከነ ጄዸኒ ዋቀ ሀመተን፤
19 E falaram contra Deus e disseram: Poderá Deus, porventura, preparar- nos uma mesa no deserto?
20 እን ከታ ሩኩናን ብሻን ሁምናን ኬሳ ቡርቄ፤
20 Eis que feriu a penha, e águas correram dela; rebentaram ribeiros em abundância; poderá também dar- nos pão ou preparar carne para o seu povo?
21 ዋቀዮ ዮሙ ዋን ከነ ዸገኤት ባይኤ ኣሬ፤
21 Pelo que o Senhor os ouviu e se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e furor também subiu contra Israel,
22 እሳን ዋቀ ህንአመነኔቲ፤
22 porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação,
23 እን ገሩ ሰሚ ጉባቲፍ አጀጀ ኬኔ፤
23 posto que tivesse mandado às altas nuvens, e tivesse aberto as portas dos céus,
24 አከ እሳን ኛተኒፍ መና ገድ ሮብሴፍ፤
24 e fizesse chover sobre eles o maná para comerem, e lhes tivesse dado do trigo do céu.
25 ነሞትን ቡዴነ ኤርገሞተ ዋቀዮ ኛተን፤
25 Cada um comeu o pão dos poderosos; ele lhes mandou comida com abundância.
26 እን አከ ቡቤን በአ ቢፍቱ ሰሚ ኬሳ ቡብሱ ጎዼ፤
26 Fez soprar o vento do Oriente nos céus e trouxe o Sul com a sua força.
27 ፎን አኩመ አዋራት፣ ስምብሮተ በርሰንስ
27 E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.
28 እንስ አከ እሳን ቁበተሳኒ ኬሰት
28 E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.
29 እሳንስ ኛተኒ ቁፈን፤
29 Então, comeram e se fartaram bem; pois lhes satisfez o desejo.
30 ገሩ ኡቱ እሳን ኛተ ዸረአን ሰነ ህንቁፍን፣
30 Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 ዼከምስ ዋቃ እሳንት ዹፌ፤
31 quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais fortes deles, e feriu os escolhidos de Israel.
32 እሳን ዋን ከነ ሁንደረ ደርበኒ ጩቡ ሆጄቹት ፉፈን፤
32 Com tudo isto, ainda pecaram e não deram crédito às suas maravilhas.
33 ከናፉ እን አከ በርሳኒ ፋይዳ መሌ ደርቡ፣
33 Pelo que consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos, na angústia.
34 ዬሮ ዋቅን እሳን አጄሴ ከምትዩ፣ // እሳን እሰ በርባደተን፤
34 Pondo-os ele à morte, então, o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.
35 አከ ዋቅን ከታሳኒ ተኤ፣
35 E lembravam-se de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 እሳን ገሩ አፋንሳኒቲን እሰ ሳደን፤
36 Todavia, lisonjeavam-no com a boca e com a língua lhe mentiam.
37 ገራንሳኒ እሳፍ አመነማ ህንቱሬ፤
37 Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fiéis ao seu concerto.
38 እን ገሩ አራረ ቀቤሰ ዋን ተኤፍ፣
38 Mas ele, que é misericordioso, perdoou a sua iniquidade e não os destruiu; antes, muitas vezes desviou deles a sua cólera e não deixou despertar toda a sua ira,
39 እንስ አከ እሳን ነመ ዱአ ህንኦሌ፣
39 porque se lembrou de que eram carne, um vento que passa e não volta.
40 እሳን ሀመም ገሞጂ ኬሰት እሰት ፍንጭለኒ
40 Quantas vezes o provocaram no deserto e o ofenderam na solidão!
41 እሳን አሙማ አመ ዋቀ ቆረን፤
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e duvidaram do Santo de Israel.
42 እሳን ሁምነሳ ዮካን ጉያ እን እት
42 Não se lembraram do poder da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;
43 ጉያ እን እት ብየ ግብጥ ኬሰት መለቶሳ፣
43 como operou os seus sinais no Egito e as suas maravilhas no campo de Zoã;
44 እን ለጌንሳኒ ዺገት ጌደሬ፤
44 e converteu em sangue os seus rios e as suas correntes, para que não pudessem beber.
45 እንስ ቱተ ትሲሳ ከን እሳን በሌሱ፣
45 E lhes mandou enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 ምዻንሳኒ እልማን ሀዋንሳቲፍ፣
46 Deu, também, ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho, aos gafanhotos.
47 ሙከ ወይኒሳኒ ጨቢዻን፣
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros, com pedrisco.
48 ሎንሳኒ ጨቢፍ፣
48 Também entregou o seu gado à saraiva, e aos coriscos, os seus rebanhos.
49 እን ኤርገሞተ በዲሰ ፍደን እሳንት ኤርጉዻን
49 E atirou para o meio deles, quais mensageiros de males, o ardor da sua ira: furor, indignação e angústia.
50 እን ኣሪሳቲፍ ዳንዲ ቆጴሴ፤
50 Abriu caminho à sua ira; não poupou a alma deles à morte, nem a vida deles à pestilência.
51 ሀንገፎተ ግብጥ ሁንደ፣
51 E feriu todo primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cam,
52 ሰበሳ ገሩ አኩመ ነመ ቡሻዬ ቦባሱት አቺ ባሴ፤
52 mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas e os guiou pelo deserto, como a um rebanho.
53 እን ነጋዻን እሳን ጌጌሴ፤ // ከናፉ እሳን ሆማ ህንሶዳትኔ፤
53 E os guiou com segurança, e não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.
54 እንስ ገረ ዳሪ ብየሳ ቁልቁሉት፣
54 E conduziu-os até ao limite do seu santuário, até este monte que a sua destra adquiriu,
55 እን ኦርሞተ እሳን ዱራ አርኤ፤
55 e expulsou as nações de diante deles, e, dividindo suas terras, lhas deu por herança, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 እሳን ገሩ ዋቀ ቆረን፤
56 Contudo, tentaram, e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 አኩመ አቦቲሳኒ ዱበት ዴብአን፤ አመነሙስ ንድደን፤
57 Mas tornaram atrás e portaram-se aleivosamente como seus pais; viraram-se como um arco traiçoeiro,
58 እሳን እዶወን ሰገዳሳኒ ከኔን ጋረን እራቲን እሰ ኣርሰን፤
58 pois lhe provocaram a ira com os seus altos e despertaram-lhe o zelo com as suas imagens de escultura.
59 ዋቅንስ ዬሮ እሳን ዸገኤት አከ መሌ ዼከሜ፤
59 Deus ouviu isto e se indignou; e sobremodo aborreceu a Israel,
60 እንስ እዶ ጅሬኘሳ ከን ሺሎ ኬሳ፣
60 pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabelecera como sua morada entre os homens,
61 ሁምነሳ ቦጁት፣
61 e deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória, à mão do inimigo,
62 ሰበሳ ደበርሴ ጎራዴፍ ኬኔ፤
62 e entregou o seu povo à espada, e encolerizou-se contra a sua herança.
63 ደርገጎተሳኒ እብደቱ ፍጤ፤
63 Aos seus jovens, consumiu-os o fogo, e as suas donzelas não tiveram festa nupcial.
64 ሉቦትንሳኒ ጎራዴዻን ዹመን፤
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e suas viúvas não se lamentaram.
65 ጎፍታንስ አኩመ ዋን ህርባ ደመቁት፣
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como um valente que o vinho excitasse.
66 እን ዲኖተሳ ሩኩቴ ዱበት ዴብሴ፤
66 E feriu os seus adversários, que fugiram, e os pôs em perpétuo desprezo.
67 ዱንካኖተ ዮሴፍ ንቱፈቴ፤
67 Além disto, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 እን ገሩ ጎሰ ይሁዳ፣
68 Antes, elegeu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 መነ ቁልቁሉማሳ አከ ሰሚ ኦል ዼራት፣
69 E edificou o seu santuário como aos lugares elevados, como a terra que fundou para sempre.
70 እን ዳዊት ገርብቸሳ ንፍለቴ፤
70 Também elegeu a Davi, seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas.
71 አከ እን ሰበሳ ያቆብን፣
71 De após as ovelhas pejadas o trouxe, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 ዳዊትስ ገራ ቀጄላዻን እሳን ትክሴ፤
72 Assim, os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou com a perícia de suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.