Salmos 73

gaze (GAZE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ዹጉማን ዋቅን እስራኤሊፍ፣
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 አን ገሩ ሚልኮ ጉፈቹ ገኤ፣
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 አን ዮሙን በዻዹማ ሀሞታ አርጌት፣
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 እሳን ህንዽጰተን፤
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 ረክን ነመ ብራት ዹፉ እሳንት ህንዹፉ፤
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 ከናፉ ኦፍ ቱሉማን ፋየ ሞርመሳኒት፤
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 እጅሳኒ ጮሜ አለት ዺበመ፤
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 እሳን ንቆሱ፤ ሀምነስ ንዱበቱ፤
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 አፋንሳኒ ሰሚ ፈልመተ፤
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 ከናፉ ሰብን ገረሳኒት ደቸኤ
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 እሳንስ፣ “ዋቅን አከምት ቤኩ ደንደኣ?
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 ኤጋ ነሞትን ሀሞን አከነ፤
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 ዮስ አን አከሱማን ገራኮ ቁልቁልናን ኤገዼ
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 አን ጉያ ጉቱ ዸአሜረ፤
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 አን ኡቱ፣ “አከነ ነንዱበዸ” ጄዼ ጅራዼ
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 ገሩ ዮሙ አን ዋን ከነ ሁንደ ሁበቹ ያሌት፣
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 ኩንስ ሀመ አን እዶ ቁልቁሉማ ዋቃ ሴኑት ቱሬ፤
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 ዹጉማን አት እዶ ሙጩጫታረ እሳን ዻብዴ፤
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 እሳን አከሚን ጉቱማን ጉቱት ሶዳዻን ፉዸተመኒ
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 አኩመ አብጁን ዬሮ ነምን ህርባ ደመቁት ተኡ ሰነ፣
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 ዮሙ ሉቡንኮ ገድቴ
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 አን ጎዋፊ ወላላን ቱሬ፤
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 ተኡስ አን ዬሮ ሁንደ ስ ወጅነን ጅረ፤
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 አት ጎርሰኬቲን ነ ቀጄልችተ፤
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 አን ሰሚ ኬሳ ኤኙነን ቀበ?
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 ፎንኮፊ ኦኔንኮ ደዸቡ ደንደኡ፤
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 ወር ስራ ፈጎ ጅረን ንበዱ፤
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 አከ አን ያዱት ገሩ ዋቀት ዽኣቹን ጋሪዸ፤
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.