Salmos 50
gaze (GAZE) vs NAA
1 ዋቀዮ፣ ሁምነ ቀቤስ ዱበቴ
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 ጥዮን እሼ ሚዸግንሼ
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 ዋቅንኬኘ ንዹፈ፤ ህንጨልእሱስ፤
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 እን ሰበሳት ሙሩፍ ጄዼ፣
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 “ቁልቁሎተኮ ወረ ኣርሳዻን ነ ወጅን ከኩ ገለን፣
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 ሰሚወን ቀጄሉማሳ ንለብሱ፤
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 “ያ ሰበኮ፣ ነንዱበዻቲ ዸገእ፤
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 አን ኣርሳኬቲፍ ስት ህንዼከሙ፤
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 አን ደላኬ ኬሳ ኮርመ፣
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 ብኔንስ ቦሶና ሁንድኑ፣
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 አን ስምብሮተ ቱሉወንራ ሁንደ ቤከ፤
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 አን ኡቱን ቤለኤዩ ስት ህንህመዹ ቱሬ፤
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 አን ፎን ኮሮሚ ነንኛዻ?
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 “ኣርሳ ገለታ ዋቃፍ ዽኤስ፤ ወሬገኬሌ
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 ጉያ ረክና ነ ዋመዹ፤
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 ዋቅን ገሩ ነመ ሀማዻን አከነ ጄዸ፦
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 አት አደበኮ ንጅብተ፤
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 አት ዮ ሀቱ አርግቴ እሰ ምቹ ጎዸተ፤
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 አት አፋንኬ ዋን ሀማ ዱበቹፍ እት ፈየደምተ፤
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 አት ቴሴ ኦቦሌሰኬ ሀመተ፤
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 አት ዋን ከነ ሁንደ ሆጄቴርተ፤ አንሞ እኑመ ጨልእሴ፤
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 “እስን ወር ዋቀ እራንፈተን ዋን ከነ ሁበዻ፤
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 ነምን ኣርሳ ገለታ ዽኤሱ ኡልፍነ ና ኬነ፤
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.