Salmos 50

gaze (GAZE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ዋቀዮ፣ ሁምነ ቀቤስ ዱበቴ
1 O Deus poderoso, o Senhor , falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 ጥዮን እሼ ሚዸግንሼ
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 ዋቅንኬኘ ንዹፈ፤ ህንጨልእሱስ፤
3 Virá o nosso Deus e não se calará; adiante dele um fogo irá consumindo, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 እን ሰበሳት ሙሩፍ ጄዼ፣
4 Do alto, chamará os céus e a terra, para julgar o seu povo.
5 “ቁልቁሎተኮ ወረ ኣርሳዻን ነ ወጅን ከኩ ገለን፣
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um concerto com sacrifícios.
6 ሰሚወን ቀጄሉማሳ ንለብሱ፤
6 E os céus anunciarão a sua justiça, pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá)
7 “ያ ሰበኮ፣ ነንዱበዻቲ ዸገእ፤
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu, Deus, o teu Deus, protestarei contra ti.
8 አን ኣርሳኬቲፍ ስት ህንዼከሙ፤
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, de contínuo perante mim.
9 አን ደላኬ ኬሳ ኮርመ፣
9 Da tua casa não tirarei bezerro nem bodes dos teus currais.
10 ብኔንስ ቦሶና ሁንድኑ፣
10 Porque meu é todo animal da selva e as alimárias sobre milhares de montanhas.
11 አን ስምብሮተ ቱሉወንራ ሁንደ ቤከ፤
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 አን ኡቱን ቤለኤዩ ስት ህንህመዹ ቱሬ፤
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 አን ፎን ኮሮሚ ነንኛዻ?
13 Comerei eu carne de touros? Ou beberei sangue de bodes?
14 “ኣርሳ ገለታ ዋቃፍ ዽኤስ፤ ወሬገኬሌ
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 ጉያ ረክና ነ ዋመዹ፤
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 ዋቅን ገሩ ነመ ሀማዻን አከነ ጄዸ፦
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que tens tu que recitar os meus estatutos e que tomar o meu concerto na tua boca,
17 አት አደበኮ ንጅብተ፤
17 pois aborreces a correção e lanças as minhas palavras para detrás de ti?
18 አት ዮ ሀቱ አርግቴ እሰ ምቹ ጎዸተ፤
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele; e tens a tua parte com adúlteros.
19 አት አፋንኬ ዋን ሀማ ዱበቹፍ እት ፈየደምተ፤
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 አት ቴሴ ኦቦሌሰኬ ሀመተ፤
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 አት ዋን ከነ ሁንደ ሆጄቴርተ፤ አንሞ እኑመ ጨልእሴ፤
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era como tu; mas eu te arguirei, e, em sua ordem, tudo porei diante dos teus olhos.
22 “እስን ወር ዋቀ እራንፈተን ዋን ከነ ሁበዻ፤
22 Ouvi, pois, isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 ነምን ኣርሳ ገለታ ዽኤሱ ኡልፍነ ና ኬነ፤
23 Aquele que oferece sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.