Salmos 107

gaze (GAZE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ዋቀዮፍ ገለተ ገልቻ፤ እን ጋሪዻቲ፤
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 ወር ዋቀዮ እሳን ፉሬ፣
2 Digam-n o os remidos do Senhor , os que remiu da mão do inimigo
3 ወር እን ብየ ገረ ገራቲ፣
3 e os que congregou das terras do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 እሳን ኬሳ ቶኮ ቶኮ ገሞጂ ጎጎጋ ኬሰ ጆረን፤
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade que habitassem.
5 እሳን ንቤለአን፤ ንዼቦተንስ፤
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 እሳን ረክነሳኒ ኬሰት ዋቀዮት እየተን፤
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
7 እን ሀመ እሳን መጋላ ኬሰ ጅራቹ ደንደአን ገአንት
7 E os levou por caminho direito, para irem à cidade que deviam habitar.
8 እሳን ሰበቢ ጃለለሳ ከን ህንጌደረምኔ ሰናቲፊ
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 እን ወረ ዼቦተን ዼቡ ባሴ
9 Pois fartou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta,
10 እሳን ኬሳስ ቶኮ ቶኮ ስቢላን ህዸመኒ ረከቻ፣
10 tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro.
11 እሳን ዱቢ ዋቃት ፍንጭለኒ
11 Como se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo,
12 ከናፉ እን ደበርሴ ሆጂ ደዸብሲሳት እሳን ኬኔ፤
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 እሳን ረክነሳኒ ኬሰት ዋቀዮት እየተን፤
13 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
14 እን ዱከናፊ ድምምሰ ኬሳ እሳን ባሴ፤
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte e quebrou as suas prisões.
15 እሳን ሰበቢ ጃለለሳ ከን ህንጌደረምኔ ሰናቲፊ
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 እን በልበለወን ናሲ ጨጨብሴ
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 እሳን ኬሳ ቶኮ ቶኮ ጩቡ መታሳኒቲን ጎዎመን፤
17 Os loucos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, são afligidos.
18 እሳን ኛተ ጎሰ ከሚዩ በልፈኒ
18 A sua alma aborreceu toda comida, e chegaram até às portas da morte.
19 ረክነሳኒ ኬሰት ዋቀዮት እየተን፤
19 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
20 እን ዱቢሳ ኤርጌ እሳን ፈይሴ፤
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da sua destruição.
21 እሳን ሰበቢ ጃለለሳ ከን ህንጌደረምኔ ሰናቲፊ
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 ኣርሳ ገለታ ሃዽኤሰን፤
22 E ofereçam sacrifícios de louvor e relatem as suas obras com regozijo!
23 እሳን ኬሳ ቶኮ ቶኮ ዶኒዻን ገላነረ ዴመኒ
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas,
24 እሳንስ ሆጂ ዋቀዮቲፊ
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas no profundo.
25 እን ዱበቴ ቡቤ ጀባ
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
26 እሳን ሰሚት ኦል በአኒ ቱጁበት ገድ ቡአን፤
26 Sobem aos céus, descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 አከ ነመ መቻኤ ደደርበተመኒ ገተንተረን
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e esvai-se-lhes toda a sua sabedoria.
28 እሳን ረክነሳኒ ኬሰት ዋቀዮት እየተን፤
28 Então, clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 እን አከ ደምበሊን ሱን ቀበናኡፍ
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as ondas.
30 እሳን ዋን ደምበሊፊ ዸኣን ገላና ሱን ጨልእሰኒፍ ንገመደን፤
30 Então, se alegram com a bonança; e ele, assim, os leva ao porto desejado.
31 እሳን ሰበቢ ጃለለሳ ከን ህንጌደረምኔ ሰናቲፊ
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 ወልዳ ነሞታ ኬሰት እሰ ሃሌልሰን፤
32 Exaltem-no na congregação do povo e glorifiquem-no na assembleia dos anciãos!
33 እንስ ለጎተ ገሞጂ ታስሴ
33 Ele converte rios em desertos; nascentes, em terra sedenta;
34 ሰበቢ ሀምነ ወረ አች ጅራተኒቲፍ፣
34 a terra frutífera, em terreno salgado, pela maldade dos que nela habitam.
35 ገሞጂ ኩሳ ብሻኒት፣
35 Converte o deserto em lagos e a terra seca, em nascentes.
36 እን አከ ወር ቤለአን አች ጅራተን ጎዼ፤
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam cidade para sua residência,
37 ለፈ ቆቲሳሳኒ ፈጫፈተኒ ወይኒስ ንዻበተን፤
37 e semeiam campos, e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 እን እሳን ኤብሴ፤ ባይእነሳኒስ አከ መሌ ደበሌ፤
38 E ele os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 ዬሮ እሳን ጩንቁርሳዻን፣ ረክናፊ
39 Mas outra vez decrescem e são abatidos, pela opressão, aflição e tristeza.
40 እን ነሞተ ቤቤከሞረት ቱፊ ሮብሴ
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 እን ገሩ ረከቶተ ዽጵነሳኒ ኬሳ ባሴ፤
41 Mas ele levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 ቀጄልቶትን ዋን ከነ አርገኒ እልልቹ፤
42 Os retos veem isto e alegram-se, mas todos os iníquos fecham a boca.
43 ኦጌስ ከምዩ ዋን ከነ ያደት ሃቀበቱ፤
43 Quem é sábio observe estas coisas e considere atentamente as benignidades do Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.