Provérbios 7
gaze (GAZE) vs NVT
1 ያ እልመኮ፣ ዱቢኮ ኤጊቲ
1 Meu filho, siga meu conselho; guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 አጀጀኮ ኤግ፣ አት ንጅራታቲ፤
2 Obedeça a meus mandamentos e viva; cuide de minhas instruções como da menina de seus olhos.
3 ቁበኬት እሳን ህዸዹ፤
3 Amarre-as aos dedos como lembrança e escreva-as no fundo do coração.
4 ኦጉማን፣ “አት ኦቦሌቲኮት” ጄዽ፤
4 Ame a sabedoria como se fosse sua irmã e faça do discernimento um membro da família.
5 እሳን ሰጋገልቱራ፣ ኒቲ ከሽለቤ ዱቢ እሼቲን
5 Eles o guardarão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
6 አን ፎዳ መነኮ ብራ ኬሳን፣
6 Enquanto estava à janela de minha casa e olhava pela cortina,
7 አን ወረ ሆማ ህንደንዴኜ ኬሰት፣
7 vi alguns rapazes ingênuos e percebi um entre eles que não tinha juízo.
8 እንስ ከራ መነሼ ዸቁ ቀበቴ
8 Ele atravessava a rua, perto da esquina onde morava certa mulher, e caminhava em direção à casa dela.
9 ኩንስ ዬሮ አዱን ዺቴ ለፍት ድምምሳኣ ቱሬት፣
9 Era o crepúsculo, o anoitecer, quando caía a escuridão profunda.
10 ዱበርቲን ቶኮ አከ ሰጋገልቱት ኡፈቴ
10 A mulher se aproximou dele, com roupas provocantes e coração malicioso.
11 እሼን እይቱፊ ከሽለቤዸ፤
11 Era ousada e inquieta, do tipo que nunca para em casa.
12 ተከ ዳንዲረት፣ ተከ ኦብዲረት፣
12 Está sempre nas ruas e nos mercados, à espreita em cada esquina.
13 እሼን ቀብዴ እሰ ዹንገት፤
13 Abraçou o rapaz e o beijou e, sem a menor vergonha, lhe disse:
14 “አን ኣርሳ ነጋ ዽኤሱን ቀበ፤
14 “Hoje apresentei uma oferta de paz e cumpri meus votos.
15 ከናፉ አን ስ ስመቹፍን ገድ በኤ፤
15 Por isso, estava à sua procura; saí para encontrá-lo, e agora o achei!
16 አን ወያ በሬዱ ቁንጬ ተልባራ ሆጄተሜ ከን ግብጢ ዹፌን፣
16 Estendi lindas cobertas sobre minha cama e lençóis coloridos de linho egípcio.
17 አን ቁምቢን፣ አርጌሳፊ ቀረፋን
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 ኮቱ ሜ ሀመ በሪት ገድ ፈጌኘ ጃለላ ወሊ ወጅን ዹግና፤
18 Venha, vamos nos embriagar de amor até o amanhecer! Vamos desfrutar as carícias um do outro,
19 ዽርስኮ መነ ህንጅሩ፤
19 pois meu marido não está em casa. Ele partiu numa longa viagem;
20 እን ቦርሳሳ ማለቃን ጉተቴ ዴሜ፤
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará no fim do mês”.
21 እሼን ዱቢ ምኦፍቱዻን ከራራ እሰ ጀልእፍቴ፤
21 Assim ela o seduziu com palavras agradáveis e com elogios doces o atraiu.
22 እንስ አኩመ ሰንጋ ቀለሙፍ ዴሙት፣
22 Ele a acompanhou de imediato, como boi que vai para o matadouro, como cervo que caiu na armadilha
23 አኩመ ስምብረ ክዮት አሪፈቱት፣
23 à espera da flecha que lhe atravessará o coração, como o pássaro que voa direto para o laço, sem saber que lhe custará a vida.
24 ኤጋ ያ እልማንኮ፣ ነ ዸጌፈዻ፤
24 Portanto, meu filho, ouça-me; preste atenção às minhas palavras.
25 አከ ገራንኬ ከራሼት ገረገሉ ህንጎዽን፤
25 Não deixe que seu coração se desvie para ela, não se perca em seus caminhos tortuosos.
26 ነሞትን ሄዱን ወረ እሼን ለፋን ዾፍቴዸ፤
26 Pois ela causou a ruína de muitos; não são poucas as suas vítimas.
27 መንሼ ከራ ቅሌት ነመ ጌሱ፣
27 Sua casa é o caminho para a sepultura, seu quarto é a câmara da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.