Provérbios 7
gaze (GAZE) vs NAA
1 ያ እልመኮ፣ ዱቢኮ ኤጊቲ
1 Meu filho, guarde as minhas palavras e conserve os meus mandamentos em seu coração.
2 አጀጀኮ ኤግ፣ አት ንጅራታቲ፤
2 Observe os meus mandamentos e você viverá; guarde a minha lei como a menina dos seus olhos.
3 ቁበኬት እሳን ህዸዹ፤
3 Amarre-os aos dedos, escreva-os na tábua do seu coração.
4 ኦጉማን፣ “አት ኦቦሌቲኮት” ጄዽ፤
4 Diga à Sabedoria: “Você é minha irmã”; e ao Entendimento: “Você é meu parente.”
5 እሳን ሰጋገልቱራ፣ ኒቲ ከሽለቤ ዱቢ እሼቲን
5 Eles o guardarão da mulher imoral, da estranha que lisonjeia com palavras.
6 አን ፎዳ መነኮ ብራ ኬሳን፣
6 Porque da janela da minha casa, olhando pela grade,
7 አን ወረ ሆማ ህንደንዴኜ ኬሰት፣
7 vi entre os ingênuos, e descobri entre os jovens um que não tinha juízo.
8 እንስ ከራ መነሼ ዸቁ ቀበቴ
8 Ele ia e vinha pela rua junto à esquina da mulher estranha e seguia o caminho da casa dela,
9 ኩንስ ዬሮ አዱን ዺቴ ለፍት ድምምሳኣ ቱሬት፣
9 no crepúsculo, ao anoitecer, na escuridão da noite, nas trevas.
10 ዱበርቲን ቶኮ አከ ሰጋገልቱት ኡፈቴ
10 Eis que a mulher lhe saiu ao encontro, com roupas de prostituta e astúcia no coração.
11 እሼን እይቱፊ ከሽለቤዸ፤
11 É espalhafatosa e inquieta; os seus pés não param em casa.
12 ተከ ዳንዲረት፣ ተከ ኦብዲረት፣
12 Ora está nas ruas, ora, nas praças, espreitando por todos os cantos.
13 እሼን ቀብዴ እሰ ዹንገት፤
13 Ela agarrou o jovem e o beijou; e com o maior descaramento lhe disse:
14 “አን ኣርሳ ነጋ ዽኤሱን ቀበ፤
14 “Eu tinha de oferecer sacrifícios pacíficos; hoje paguei os meus votos.
15 ከናፉ አን ስ ስመቹፍን ገድ በኤ፤
15 Por isso, saí ao seu encontro; vim procurá-lo, e agora o encontrei!
16 አን ወያ በሬዱ ቁንጬ ተልባራ ሆጄተሜ ከን ግብጢ ዹፌን፣
16 Já cobri de colchas a minha cama, de linho fino do Egito, de várias cores.
17 አን ቁምቢን፣ አርጌሳፊ ቀረፋን
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
18 ኮቱ ሜ ሀመ በሪት ገድ ፈጌኘ ጃለላ ወሊ ወጅን ዹግና፤
18 Venha, vamos nos embriagar com as delícias do amor, até o amanhecer; gozemos amores.
19 ዽርስኮ መነ ህንጅሩ፤
19 Porque o meu marido não está em casa; saiu de viagem para longe.
20 እን ቦርሳሳ ማለቃን ጉተቴ ዴሜ፤
20 Levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro; não voltará para casa antes da lua cheia.”
21 እሼን ዱቢ ምኦፍቱዻን ከራራ እሰ ጀልእፍቴ፤
21 Ela o seduziu com as suas muitas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o arrastou.
22 እንስ አኩመ ሰንጋ ቀለሙፍ ዴሙት፣
22 E, num instante, ele a seguiu, como um boi que vai para o matadouro; como um animal que corre para a armadilha,
23 አኩመ ስምብረ ክዮት አሪፈቱት፣
23 até que uma flecha lhe atravesse o coração. Ele era como a ave que corre para dentro do alçapão, sem saber que isto lhe custará a vida.
24 ኤጋ ያ እልማንኮ፣ ነ ዸጌፈዻ፤
24 Agora, meu filho, escute o que eu digo e dê atenção às palavras da minha boca.
25 አከ ገራንኬ ከራሼት ገረገሉ ህንጎዽን፤
25 Não deixe que o seu coração se desvie para os caminhos dessa mulher, e não ande perdido nas suas veredas.
26 ነሞትን ሄዱን ወረ እሼን ለፋን ዾፍቴዸ፤
26 Porque a muitos ela feriu e derrubou; e são muitos os que por ela foram mortos.
27 መንሼ ከራ ቅሌት ነመ ጌሱ፣
27 A casa dela é caminho para o abismo e desce para as câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.