Lamentações 5
gaze (GAZE) vs ARA
1 ያ ዋቀዮ ዋን ኑረ ገኤ ያደዹ፤
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 ሀንዹራንኬኘ አለጎታፍ፣
2 A nossa herança passou a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros;
3 ኑ እጆሌ አባ ህንቀብኔ ታኔ፤
3 somos órfãos, já não temos pai, nossas mães são como viúvas.
4 ኑ ብሻን ዹግኑፍ ከፈሉ ቀብነ ቱሬ፤
4 A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 ወር ኑ አርአን ኮሜኬኘ ብረ ጅሩ፤
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 ኑ ቡዴነ ገኣ አርገቹፍ ጄኔ
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 አቦቲንኬኘ ጩቡ ሆጄተኒ ደርበን፤
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que levamos o castigo das suas iniquidades.
8 ገርቦተቱ ኑ ቡልቸ፤
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre das suas mãos.
9 ሰበቢ ጎራዴ ገሞጂ ጅሩቲን
9 Com perigo de nossa vida, providenciamos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 ጎጋንኬኘ ሰበቢ ቤላቲን
10 Nossa pele se esbraseia como um forno, por causa do ardor da fome.
11 ጥዮን ኬሰት ዱበርቶትን፣
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 እልማን ሞቶታ ሀርከሳኒቲን ፈንፈመኒሩ፤
12 Os príncipes foram por eles enforcados, as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 ገኤሶን አከ ምዻን ዳከን ድርቅሲፈመን፤
13 Os jovens levaram a mó, os meninos tropeçaram debaixo das cargas de lenha;
14 ማንጉዶትን ከረ መጋላ ዱራ ዴመኒሩ፤
14 os anciãos já não se assentam na porta, os jovens já não cantam.
15 ገመቹን ገራኬኘ ኬሳ በዴረ፤
15 Cessou o júbilo de nosso coração, converteu-se em lamentações a nossa dança.
16 ጎንፎን መታኬኘራ ቡኤረ።
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
17 ሰበቢ ዋን ከናቲፍ ኦኔንኬኘ ንገገቤ፤
17 Por isso, caiu doente o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 ቱሉን ጥዮን ከን ኦኔ ሀፌ ሱን
18 Pelo monte Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 ያ ዋቀዮ አት በረ በራን ቡልች፤
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 አት ማሊፍ ጉቱማን ጉቱት ኑ እራንፈተ?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 ያ ዋቀዮ አከ ኑ ዴብኑፍ ኦፍት ኑ ዴብስ፤
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 አት ዮ ጉቱማን ጉቱት ኑ ገቱ ባቴ፣
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias sobremaneira contra nós outros?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.