Jó 36
gaze (GAZE) vs BKJ
1 ኤሊሁን እቱመ ፉፌ አከነ ጄዼ፦
1 Prosseguiu também Eliú, e disse:
2 “አን አከ ቆደ ዋቃ ወን ጄዸሙ ሄዱን ጅሩ
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que eu ainda tenho o que falar em favor de Deus.
3 አን ቤኩምሰኮ ፈጎዻ ነንፍደ፤
3 Eu trarei o meu conhecimento de longe; e atribuirei justiça ao meu Criador.
4 አከ ዱቢንኮ ሶበ ህንተእን ምርከኔፈዹ፤
4 Porque, verdadeiramente, as minhas palavras não serão falsas; aquele que é perfeito em conhecimento está contigo.
5 “ዋቅን ጀባዸ፤ ገሩ ኤኙንዩ ህንቱፈቱ፤
5 Eis que Deus é poderoso, e não despreza ninguém; ele é poderoso em força e sabedoria.
6 እን ሀሞተ ህንጅራችሱ፤
6 Ele não preserva a vida do perverso, mas dá o direito ao pobre.
7 እጀሳ ቀጄልቶተራ ህንቡቅፈቱ፤
7 Ele não tira os seus olhos do justo; mas com reis estão eles sobre o trono; sim, ele os estabelece para sempre, e eles são exaltados.
8 ገሩ ዮ ነሞትን ፎንጫዻን ህዸመን፣
8 E se eles estiverem ligados a grilhões, e presos com cordas de aflição,
9 እን ሆጂሳኒ፣
9 então ele lhes mostra as suas obras, e as suas transgressões, com as quais se excederam.
10 እን ጉረሳኒ ስሬፈመ ዸጌፈቹፍ ንበነ፤
10 Ele também lhes abre os ouvidos à disciplina, e comanda que eles retornem da iniquidade.
11 እሳን ዮ አጀጀመኒ እሰ ተጃጅለን፣
11 Se eles o obedecerem e o servirem, passarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em prazeres.
12 ዮ አጀጀሙ ባተን ገሩ፣
12 Mas se eles não obedecerem, perecerão pela espada, e morrerão sem conhecimento.
13 “ወር ገራንሳኒ ዋቀራ ፈጋቴ፣ ኣሪ ኦፍ ኬሰት ኩፈቱ፤
13 Mas os hipócritas de coração amontoam a ira; eles não clamam quando ele os amarra.
14 እሳን ደርገጉማሳኒ ኬሰ ዱኡ፤
14 Eles morrem na juventude, e sua vida está entre os imundos.
15 እን ገሩ ወረ ዽጰተን ዽጵነሳኒ ኬሳ ባሰ፤
15 Ele livra o pobre de sua aflição, e abre seus ouvidos na opressão.
16 “እን ዽጵነ ኬሳ ስ ባሴ
16 Ainda assim ele teria te removido do lugar estreito para um lugar amplo, onde não há aperto, e o que se colocaria na tua mesa, estaria cheio de gordura.
17 አመ ገሩ ሙርቲን ሀሞታፍ መሉ ስረ ቱለሜረ፤
17 Mas tu cumpriste o julgamento do perverso; julgamento e justiça tomam conta de ti.
18 አከ በዻዹማን ህንጎዎምስኔ ኦፍ ኤገዹ፤
18 Porquanto há ira, cuidado para que ele não te leve embora com seu golpe; porquanto nem um grande resgate te livrará.
19 በዻዹማንኬ ዮካን ተታፊንኬ ጉዳን ሱን ሁንድ
19 Estimará ele tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 ሀልከን እት ነሞትን
20 Não desejes a noite, quando as pessoas são cortadas de seus lugares.
21 አት አከ ሀምነት ህንዴብኔ ኦፍ ኤገዹ፤
21 Tome cuidado, não consideres a iniquidade; porque isso escolheste ao invés da aflição.
22 “ኩኖ ዋቅን ሁምነሳቲን ኦል ኦል ጄዼረ፤
22 Eis que Deus exalta pelo seu poder; quem ensina como ele?
23 ነምን ከራ እሰት ህሙ፣
23 Quem lhe ordenou o seu caminho? Ou quem pode dizer: Tu forjaste iniquidade?
24 ሆጂሳ ከን ነሞትን ፋርፈናዻን ጀጀን ሰነ፣
24 Lembra-te de magnificar a sua obra, que os homens contemplam.
25 ነምን ሁንድኑ አርጌረ፤
25 Todos os homens a veem; o homem a contempla de longe.
26 ዹጉማን ዋቅን ጉዳዸ፤ ኑስ እሰ ህንቤክኑ፤
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, nem pode o número de seus anos ser esquadrinhado.
27 “እን ጮጰ ብሻኒ ኦል ባሰ፤
27 Porque ele faz pequenas as gotas da água, eles derramam a chuva de acordo com o seu vapor;
28 ዱሜስስ ጂዸሳ ገድ ጮጮብሰ፤
28 que as nuvens gotejam e destilam sobre o homem abundantemente.
29 ኤኙቱ አከ እን እት ዱሜሶተ ድሪርሱ፣
29 Também, pode alguém entender as exibições das nuvens, ou o barulho de seu tabernáculo?
30 አከ እን እት በከካ ናኖሳት ብትኔሱ፣
30 Eis que ele estende a sua luz sobre elas, e cobre o fundo do mar.
31 ኩን ሃለ እን እቲን ሰቦተ ቡልቹፊ
31 Porque por estas coisas julga as pessoas; ele dá alimento em abundância.
32 እን ሀርከሳ በከካዻን ንጉተ፤
32 Com as nuvens encobre a luz, e comanda que ela não brilhe por entre a nuvem.
33 ከከዌንሳ አከ በከካን ዹፉ ለብሰ፤
33 O barulho anuncia a tempestade, assim como o gado percebe pelo vapor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.