Jó 12
gaze (GAZE) vs NTLH
1 እዮብ አከነ ጄዼ ዴብሴ፦
1 Então em resposta Jó disse:
2 “ነመ ጄቹን ዹጉማን እስን፤
2 “Sem dúvida, vocês são a voz do povo, e, quando morrerem, não haverá mais sabedoria…
3 ገሩ አንስ አኩመኬሰን ሰሙን ቀበ፤
3 Mas eu também entendo as coisas e não sou menos do que vocês. Quem não sabe isso que vocês disseram?
4 “አን ነመ ዋቀ ዋመቴ ዴቢ አርገቴ ተኡሌ፣
4 “Sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que sou honesto, que estou inocente; eu, que orava a Deus, e ele me respondia.
5 ወር እት ቶሌ ረክነት ቆሱ፤
5 Os que estão seguros desprezam os desgraçados e empurram os que estão para cair.
6 ዱንካን ሳምቶታ ህንጄቀሙ፤
6 Os bandidos têm paz em suas casas, os que ofendem a Deus vivem tranquilos, embora o seu deus seja a sua própria força.
7 “ሜ ሆሪ ጋፈዹ፤ እሳን ስ በርሲሱ፤
7 “Zofar, faça perguntas às aves e aos animais, e eles o ensinarão.
8 ዮካን ለፈት ዱበዹ፤ እን ስበርሲሰ፤
8 Peça aos bichos da terra e aos peixes do mar, e eles lhe darão lições.
9 አከ ሀርክ ዋቀዮ ዋን ከነ ሆጄቴ፣
9 Todas essas criaturas sabem que foi a mão do
10 ሉቡን ኡመመ ሁንዳ፣
10 A vida de todas as criaturas está na mão de Deus; é ele quem mantém todas as pessoas com vida.
11 አኩመ አረብን ኛተ አፋኒን ቀቡ፣
11 Meus amigos, assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos, assim escuto o que vocês dizem, mas só aceito aquilo que acho certo.
12 ኦጉማን ጃርሶሊ ብረት፣
12 “Os velhos são sábios, pois a idade traz a compreensão.
13 “ኦጉማፊ ሁምን ከን ዋቃት፤
13 No entanto, Deus é sábio e poderoso; ele tem inteligência e entendimento.
14 ዋን እን ዲጉ ኤኙዩ ዴብሴ እጃሩ ህንደንደኡ፤
14 Ninguém pode reconstruir o que Deus derruba; e, se ele prende, ninguém pode soltar.
15 ዮ እን ብሻን ዾወቴ፣ ሆንጌቱ ቡአ፤
15 Quando Deus segura a chuva, vem a seca; quando deixa saírem as águas, há enchentes.
16 ጀብኒፊ ኦጉማን ከንሳት፤
16 “Deus é forte e vitorioso; ele tem poder tanto sobre o enganado como sobre o enganador.
17 እን ጎርስቶተ ቁላ ዴምስሰ፤
17 Ele tira das autoridades a sabedoria e faz com que os líderes percam o juízo.
18 እን ሞቶተራ ህዻ ሂኬ፣
18 Deus tira os reis dos seus tronos e os põe na prisão.
19 ሉቦተ ቁላ ዴምስሰ፤
19 Deus afasta os sacerdotes do seu ofício; ele derruba os que estão no poder.
20 ጎርስቶተ አመነሞ አፋን ቀበቺሰ፤
20 Deus faz calarem conselheiros de confiança e acaba com a sabedoria dos idosos.
21 ወረ ከበጀሞት ሰልጵነ ፍደ፤
21 Ele mostra desprezo pelas autoridades e acaba com a força dos poderosos.
22 እን እጪቲ ዱከና ኬሳ እፈት ባሰ፤
22 Deus revela os segredos escondidos nas trevas e faz a luz brilhar na escuridão mais completa.
23 እን ሰቦተ ንጉድሰ፤ ንበሌሰስ፤
23 Deus dá às nações grandeza e poder, mas depois as derrota e destrói.
24 ቡልችቶተ አዱኛ ሁበትና መሌ ሀምብሰ፤
24 Ele faz com que os líderes das nações percam o juízo e os leva por desertos sem caminhos.
25 እሳን ዱከነ እፈ ህንቀብኔ ኬሰ ቀቀበናዻን ዴሙ፤
25 Eles andam na escuridão, às cegas, tropeçando como bêbados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.