Jó 12

gaze (GAZE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 እዮብ አከነ ጄዼ ዴብሴ፦
1 Então em resposta Jó disse:
2 “ነመ ጄቹን ዹጉማን እስን፤
2 “Sem dúvida, vocês são a voz do povo, e, quando morrerem, não haverá mais sabedoria…
3 ገሩ አንስ አኩመኬሰን ሰሙን ቀበ፤
3 Mas eu também entendo as coisas e não sou menos do que vocês. Quem não sabe isso que vocês disseram?
4 “አን ነመ ዋቀ ዋመቴ ዴቢ አርገቴ ተኡሌ፣
4 “Sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que sou honesto, que estou inocente; eu, que orava a Deus, e ele me respondia.
5 ወር እት ቶሌ ረክነት ቆሱ፤
5 Os que estão seguros desprezam os desgraçados e empurram os que estão para cair.
6 ዱንካን ሳምቶታ ህንጄቀሙ፤
6 Os bandidos têm paz em suas casas, os que ofendem a Deus vivem tranquilos, embora o seu deus seja a sua própria força.
7 “ሜ ሆሪ ጋፈዹ፤ እሳን ስ በርሲሱ፤
7 “Zofar, faça perguntas às aves e aos animais, e eles o ensinarão.
8 ዮካን ለፈት ዱበዹ፤ እን ስበርሲሰ፤
8 Peça aos bichos da terra e aos peixes do mar, e eles lhe darão lições.
9 አከ ሀርክ ዋቀዮ ዋን ከነ ሆጄቴ፣
9 Todas essas criaturas sabem que foi a mão do
10 ሉቡን ኡመመ ሁንዳ፣
10 A vida de todas as criaturas está na mão de Deus; é ele quem mantém todas as pessoas com vida.
11 አኩመ አረብን ኛተ አፋኒን ቀቡ፣
11 Meus amigos, assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos, assim escuto o que vocês dizem, mas só aceito aquilo que acho certo.
12 ኦጉማን ጃርሶሊ ብረት፣
12 “Os velhos são sábios, pois a idade traz a compreensão.
13 “ኦጉማፊ ሁምን ከን ዋቃት፤
13 No entanto, Deus é sábio e poderoso; ele tem inteligência e entendimento.
14 ዋን እን ዲጉ ኤኙዩ ዴብሴ እጃሩ ህንደንደኡ፤
14 Ninguém pode reconstruir o que Deus derruba; e, se ele prende, ninguém pode soltar.
15 ዮ እን ብሻን ዾወቴ፣ ሆንጌቱ ቡአ፤
15 Quando Deus segura a chuva, vem a seca; quando deixa saírem as águas, há enchentes.
16 ጀብኒፊ ኦጉማን ከንሳት፤
16 “Deus é forte e vitorioso; ele tem poder tanto sobre o enganado como sobre o enganador.
17 እን ጎርስቶተ ቁላ ዴምስሰ፤
17 Ele tira das autoridades a sabedoria e faz com que os líderes percam o juízo.
18 እን ሞቶተራ ህዻ ሂኬ፣
18 Deus tira os reis dos seus tronos e os põe na prisão.
19 ሉቦተ ቁላ ዴምስሰ፤
19 Deus afasta os sacerdotes do seu ofício; ele derruba os que estão no poder.
20 ጎርስቶተ አመነሞ አፋን ቀበቺሰ፤
20 Deus faz calarem conselheiros de confiança e acaba com a sabedoria dos idosos.
21 ወረ ከበጀሞት ሰልጵነ ፍደ፤
21 Ele mostra desprezo pelas autoridades e acaba com a força dos poderosos.
22 እን እጪቲ ዱከና ኬሳ እፈት ባሰ፤
22 Deus revela os segredos escondidos nas trevas e faz a luz brilhar na escuridão mais completa.
23 እን ሰቦተ ንጉድሰ፤ ንበሌሰስ፤
23 Deus dá às nações grandeza e poder, mas depois as derrota e destrói.
24 ቡልችቶተ አዱኛ ሁበትና መሌ ሀምብሰ፤
24 Ele faz com que os líderes das nações percam o juízo e os leva por desertos sem caminhos.
25 እሳን ዱከነ እፈ ህንቀብኔ ኬሰ ቀቀበናዻን ዴሙ፤
25 Eles andam na escuridão, às cegas, tropeçando como bêbados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.