Salmos 73
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs VC
1 Dhugumaan Waaqni Israaʼeliif,
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 Ani garuu miilli koo gufachuu gaʼee,
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 Ani yommuun badhaadhummaa hamootaa argetti,
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 Isaan hin dhiphatan;
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 Rakkinni nama biraatti dhufu isaanitti hin dhufu;
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Kanaafuu of tuulummaan faaya morma isaanii ti;
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 Iji isaanii coomee alatti dhiibama;
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 Isaan ni qoosu; hamminas ni dubbatu;
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 Afaan isaanii samii falmata;
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Kanaafuu sabni gara isaaniitti dachaʼee
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 Isaanis, “Waaqni akkamitti beekuu dandaʼaa?
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Egaa namoonni hamoon akkana;
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 Yoos ani akkasumaan garaa koo qulqullinaan eeggadhee
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 Ani guyyaa guutuu dhaʼameera;
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Ani utuu, “Akkana nan dubbadha” jedhee jiraadhee
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Garuu yommuu ani waan kana hunda hubachuu yaaletti,
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 Kunis hamma ani iddoo qulqullummaa Waaqaa seenutti ture;
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 Dhugumaan ati iddoo mucucaataa irra isaan dhaabde;
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 Isaan akkamiin guutumaan guutuutti sodaadhaan fudhatamanii
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 Akkuma abjuun yeroo namni hirribaa dammaqutti taʼu sana,
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 Yommuu lubbuun koo gadditee
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 ani gowwaa fi wallaalaan ture;
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 Taʼus ani yeroo hunda si wajjinan jira;
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 Ati gorsa keetiin na qajeelchita;
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Ani samii keessaa eenyunan qaba?
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 Foon koo fi onneen koo dadhabuu dandaʼu;
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 Warri sirraa fagoo jiran ni badu;
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 Akka ani yaadutti garuu Waaqatti dhiʼaachuun gaarii dha;
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.