Salmos 73
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVT
1 Dhugumaan Waaqni Israaʼeliif,
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 Ani garuu miilli koo gufachuu gaʼee,
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 Ani yommuun badhaadhummaa hamootaa argetti,
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 Isaan hin dhiphatan;
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 Rakkinni nama biraatti dhufu isaanitti hin dhufu;
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 Kanaafuu of tuulummaan faaya morma isaanii ti;
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 Iji isaanii coomee alatti dhiibama;
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 Isaan ni qoosu; hamminas ni dubbatu;
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 Afaan isaanii samii falmata;
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 Kanaafuu sabni gara isaaniitti dachaʼee
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 Isaanis, “Waaqni akkamitti beekuu dandaʼaa?
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 Egaa namoonni hamoon akkana;
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 Yoos ani akkasumaan garaa koo qulqullinaan eeggadhee
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 Ani guyyaa guutuu dhaʼameera;
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 Ani utuu, “Akkana nan dubbadha” jedhee jiraadhee
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 Garuu yommuu ani waan kana hunda hubachuu yaaletti,
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 Kunis hamma ani iddoo qulqullummaa Waaqaa seenutti ture;
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 Dhugumaan ati iddoo mucucaataa irra isaan dhaabde;
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 Isaan akkamiin guutumaan guutuutti sodaadhaan fudhatamanii
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 Akkuma abjuun yeroo namni hirribaa dammaqutti taʼu sana,
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 Yommuu lubbuun koo gadditee
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 ani gowwaa fi wallaalaan ture;
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 Taʼus ani yeroo hunda si wajjinan jira;
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 Ati gorsa keetiin na qajeelchita;
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 Ani samii keessaa eenyunan qaba?
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 Foon koo fi onneen koo dadhabuu dandaʼu;
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 Warri sirraa fagoo jiran ni badu;
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 Akka ani yaadutti garuu Waaqatti dhiʼaachuun gaarii dha;
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.