Salmos 73

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dhugumaan Waaqni Israaʼeliif,
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Ani garuu miilli koo gufachuu gaʼee,
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Ani yommuun badhaadhummaa hamootaa argetti,
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 Isaan hin dhiphatan;
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 Rakkinni nama biraatti dhufu isaanitti hin dhufu;
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 Kanaafuu of tuulummaan faaya morma isaanii ti;
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 Iji isaanii coomee alatti dhiibama;
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 Isaan ni qoosu; hamminas ni dubbatu;
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 Afaan isaanii samii falmata;
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 Kanaafuu sabni gara isaaniitti dachaʼee
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 Isaanis, “Waaqni akkamitti beekuu dandaʼaa?
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 Egaa namoonni hamoon akkana;
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 Yoos ani akkasumaan garaa koo qulqullinaan eeggadhee
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 Ani guyyaa guutuu dhaʼameera;
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 Ani utuu, “Akkana nan dubbadha” jedhee jiraadhee
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 Garuu yommuu ani waan kana hunda hubachuu yaaletti,
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 Kunis hamma ani iddoo qulqullummaa Waaqaa seenutti ture;
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 Dhugumaan ati iddoo mucucaataa irra isaan dhaabde;
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Isaan akkamiin guutumaan guutuutti sodaadhaan fudhatamanii
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 Akkuma abjuun yeroo namni hirribaa dammaqutti taʼu sana,
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Yommuu lubbuun koo gadditee
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 ani gowwaa fi wallaalaan ture;
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 Taʼus ani yeroo hunda si wajjinan jira;
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Ati gorsa keetiin na qajeelchita;
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Ani samii keessaa eenyunan qaba?
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 Foon koo fi onneen koo dadhabuu dandaʼu;
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Warri sirraa fagoo jiran ni badu;
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Akka ani yaadutti garuu Waaqatti dhiʼaachuun gaarii dha;
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.