Provérbios 7
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NTLH
1 Yaa ilma ko, dubbii koo eegiitii
1 Filho, lembre do que eu digo e nunca esqueça os meus conselhos.
2 Ajaja koo eegi, ati ni jiraataatii;
2 Faça o que eu digo e você viverá. Siga as minhas instruções com o mesmo cuidado com que você protege os olhos.
3 Quba keetti isaan hidhadhu;
3 Guarde sempre os meus ensinamentos bem-gravados no coração.
4 Ogummaan, “Ati obboleettii koo ti” jedhi;
4 Trate a Sabedoria como sua irmã e o Entendimento, como o seu melhor amigo.
5 isaan sagaagaltuu irraa, niitii kashlabbee dubbii isheetiin
5 Eles conservarão você longe das mulheres imorais, das mulheres de palavras sedutoras.
6 Ani foddaa mana koo biraa keessaan,
6 Uma vez eu estava olhando pela janela da minha casa
7 Ani warra homaa hin dandeenye keessatti,
7 e vi vários rapazes sem experiência; mas notei que um deles era mesmo sem juízo.
8 Innis karaa mana ishee dhaqu qabatee
8 Esse rapaz estava andando pela rua, perto da esquina onde morava uma certa mulher. Ele passava por perto da casa dela,
9 Kunis yeroo aduun dhiitee lafti dimimmisaaʼaa turetti,
9 ao anoitecer, quando já estava escuro.
10 Dubartiin tokko akka sagaagaltuutti uffattee
10 E aconteceu que essa mulher foi encontrar-se com ele, vestida como uma prostituta e cheia de malícia.
11 Isheen iyyituu fi kashlabbee dha;
11 Ela era espalhafatosa e sem-vergonha e estava sempre andando pelas ruas.
12 takka daandii irratti, takka oobdii irratti,
12 Ficava esperando em alguma esquina, às vezes numa rua, outras vezes na praça.
13 Isheen qabdee isa dhungatti;
13 Ela chegou perto do rapaz, e o abraçou, e beijou. Então, com um olhar atrevido, disse:
14 “Ani aarsaa nagaa dhiʼeessuun qaba;
14 — Paguei hoje os meus votos, e a carne da oferta de paz está comigo.
15 Kanaafuu ani si simachuufin gad baʼe;
15 Por isso saí procurando você. Eu queria encontrá-lo, e você está aqui!
16 Ani wayyaa bareedduu quncee talbaa irraa hojjetame kan Gibxii dhufeen,
16 Já forrei a minha cama com lençóis de linho colorido do Egito.
17 Ani qumbiin, argeessaa fi qarafaan
17 Eu a perfumei com mirra , aloés e flor de canela.
18 Kottu mee hamma bariitti gad fageenya jaalalaa walii wajjin dhugnaa;
18 Venha, vamos amar a noite toda. Passaremos momentos felizes nos braços um do outro.
19 Dhirsi koo mana hin jiru;
19 O meu marido não está em casa; ele foi fazer uma longa viagem.
20 Inni boorsaa isaa maallaqaan guuttatee deeme;
20 Levou bastante dinheiro e só voltará daqui a alguns dias.
21 Isheen dubbii miʼooftuudhaan karaa irraa isa jalʼifte;
21 Assim, ela o tentou com os seus encantos, e ele caiu na sua conversa.
22 Innis akkuma sangaa qalamuuf deemuutti,
22 E, num instante, lá foi ele com ela, como um boi que vai para o matadouro, como um animal que corre para a armadilha,
23 akkuma simbira kiyyootti ariifattuutti,
23 onde uma flecha atravessará o seu coração. Era como um pássaro que entra num alçapão, sem saber que a sua vida está em perigo.
24 Egaa yaa ilmaan ko, na dhaggeeffadhaa;
24 Agora, meu filho, escute! Preste atenção no que vou dizer.
25 Akka garaan kee karaa isheetti garagalu hin godhin;
25 Não deixe que uma mulher como essa ganhe o seu coração; não ande atrás dela.
26 Namoonni hedduun warra isheen lafaan dhooftee dha;
26 Pois ela tem sido a desgraça de muitos homens e tem causado a morte de tantos, que nem dá para contar.
27 Manni ishee karaa qileetti nama geessu,
27 Se você for à casa dessa mulher, estará caminhando para o mundo dos mortos , pelo caminho mais curto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.