Provérbios 7
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ACF
1 Yaa ilma ko, dubbii koo eegiitii
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
2 Ajaja koo eegi, ati ni jiraataatii;
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 Quba keetti isaan hidhadhu;
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 Ogummaan, “Ati obboleettii koo ti” jedhi;
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e à prudência chama de tua parenta,
5 isaan sagaagaltuu irraa, niitii kashlabbee dubbii isheetiin
5 Para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 Ani foddaa mana koo biraa keessaan,
6 Porque da janela da minha casa, olhando eu por minhas frestas,
7 Ani warra homaa hin dandeenye keessatti,
7 Vi entre os simples, descobri entre os moços, um moço falto de juízo,
8 Innis karaa mana ishee dhaqu qabatee
8 Que passava pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
9 Kunis yeroo aduun dhiitee lafti dimimmisaaʼaa turetti,
9 No crepúsculo, à tarde do dia, na tenebrosa noite e na escuridão.
10 Dubartiin tokko akka sagaagaltuutti uffattee
10 E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro com enfeites de prostituta, e astúcia de coração.
11 Isheen iyyituu fi kashlabbee dha;
11 Estava alvoroçada e irrequieta; não paravam em sua casa os seus pés.
12 takka daandii irratti, takka oobdii irratti,
12 Foi para fora, depois pelas ruas, e ia espreitando por todos os cantos;
13 Isheen qabdee isa dhungatti;
13 E chegou-se para ele e o beijou. Com face impudente lhe disse:
14 “Ani aarsaa nagaa dhiʼeessuun qaba;
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 Kanaafuu ani si simachuufin gad baʼe;
15 Por isto saí ao teu encontro a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 Ani wayyaa bareedduu quncee talbaa irraa hojjetame kan Gibxii dhufeen,
16 Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas, com linho fino do Egito.
17 Ani qumbiin, argeessaa fi qarafaan
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e canela.
18 Kottu mee hamma bariitti gad fageenya jaalalaa walii wajjin dhugnaa;
18 Vem, saciemo-nos de amores até à manhã; alegremo-nos com amores.
19 Dhirsi koo mana hin jiru;
19 Porque o marido não está em casa; foi fazer uma longa viagem;
20 Inni boorsaa isaa maallaqaan guuttatee deeme;
20 Levou na sua mão um saquitel de dinheiro; voltará para casa só no dia marcado.
21 Isheen dubbii miʼooftuudhaan karaa irraa isa jalʼifte;
21 Assim, o seduziu com palavras muito suaves e o persuadiu com as lisonjas dos seus lábios.
22 Innis akkuma sangaa qalamuuf deemuutti,
22 E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, e como vai o insensato para o castigo das prisões;
23 akkuma simbira kiyyootti ariifattuutti,
23 Até que a flecha lhe atravesse o fígado; ou como a ave que se apressa para o laço, e não sabe que está armado contra a sua vida.
24 Egaa yaa ilmaan ko, na dhaggeeffadhaa;
24 Agora pois, filhos, dai-me ouvidos, e estai atentos às palavras da minha boca.
25 Akka garaan kee karaa isheetti garagalu hin godhin;
25 Não se desvie para os caminhos dela o teu coração, e não te deixes perder nas suas veredas.
26 Namoonni hedduun warra isheen lafaan dhooftee dha;
26 Porque a muitos feridos derrubou; e são muitíssimos os que por causa dela foram mortos.
27 Manni ishee karaa qileetti nama geessu,
27 A sua casa é caminho do inferno que desce para as câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.