Jó 13

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “Waan kana hunda iji koo argeera;
1 Meus olhos viram todas essas coisas, meus ouvidos as ouviram e as guardaram;
2 Waan isin beektan anis beeka;
2 aquilo que vós sabeis, eu também o sei, não vos sou inferior em nada.
3 Ani garuu Waaqa Waan Hunda Dandaʼutti nan dubbadha;
3 Mas é com o Todo-poderoso que eu desejaria falar, é com Deus que eu desejaria discutir,
4 Isin garuu sobaan nama faaltu;
4 pois vós não sois mais que impostores, não sois senão médicos que não prestam para nada.
5 Isin yoo cal jettan maal qaba!
5 Se pudésseis guardar silêncio, tomar-vos-iam por sábios.
6 Amma falmii koo dhagaʼaa;
6 Escutai, pois, minha defesa, atendei aos quesitos que vou anunciar.
7 Isin jalʼinaan Waaqaaf dubbattuu?
7 Para defender Deus, ireis dizer mentiras. Será preciso enganardes em seu favor?
8 Isaaf ni loogduu?
8 Tereis, para com ele, juízos preconcebidos, e vos arvorais em ser seus advogados?
9 Yoo inni isin qore wanni gaariin isin irraa argamaa?
9 Seria, porventura, bom que ele vos examinasse? Iríeis enganá-lo como se engana um homem?
10 Yoo isin dhoksaadhaan loogii hojjettan,
10 Ele não deixará de vos castigar, se tomardes seu partido ocultamente.
11 Surraan isaa isin hin sodaachisuu?
11 Sua majestade não vos atemorizará? Seus terrores não vos esmagarão?
12 Fakkeenyi keessan fakkeenya daaraa ti;
12 Vossos argumentos são razões de poeira, vossas dilapidações são obras de barro.
13 “Akka ani dubbadhuuf isin cal jedhaa;
13 Calai-vos! Deixai-me! Quero falar: aconteça depois o que acontecer!
14 Ani maaliifin foon koo ilkaan kootiin,
14 Lacero a minha carne com os meus dentes, ponho minha vida em minha mão.
15 Yoo inni na ajjeese iyyuu ani isa nan abdadha;
15 Se ele me mata, nada mais tenho a esperar, e assim mesmo defenderei minha causa diante dele.
16 Kun fayyina koo ni taʼa; warri Waaqatti hin bulle
16 Isso já será minha salvação, que o ímpio não seja admitido em sua presença.
17 Dubbii koo qalbeeffadhaa dhaggeeffadhaa;
17 Escutai, pois, meu discurso, dai ouvido às minhas explicações;
18 Kunoo ani himata koo qopheeffadheera;
18 estou pronto para defender minha causa, sei que sou eu quem tem razão.
19 Namni na himatu jiraa?
19 Se alguém quiser demandar contra mim no mesmo instante desejarei calar e morrer.
20 “Yaa Waaqayyo, ati wantoota kanneen lamaan naa kenni malee
20 Poupai-me apenas duas coisas! E não me esconderei de tua face:
21 Harka kee narraa fageessi;
21 afasta de sobre mim a tua mão, põe um termo ao medo de teus terrores.
22 Ergasii na waami; anis nan owwaadha;
22 Chama por mim, e eu te responderei; ou então, falarei eu, e tu terás a réplica.
23 Ani balleessaa fi cubbuu hammamin hojjedhe?
23 Quantas faltas e pecados cometi eu? Dá-me a conhecer minhas faltas e minhas ofensas.
24 Ati maaliif fuula kee dhokfattee
24 Por que escondes de mim a tua face, e por que me consideras como um inimigo?
25 Baala qilleensi harcaase ni ciccirtaa?
25 Queres, então, assustar uma folha levada pelo vento, ou perseguir uma folha ressequida?
26 Ati waan ittiin na hadheessitu natti barreessitaatii;
26 Pois queres ditar contra mim amargas sentenças, e queres que me sejam imputadas as faltas de minha mocidade,
27 Miilla koo jirma gidduu galchita;
27 queres enfiar os meus pés no cepo, espiar todos os meus passos, e contar os rastos de meus pés?
28 “Namnis akkuma waan bososeetti,
28 {E ele se gasta como um pau bichado, como um tecido devorado pela traça}.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.