Jó 13

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “Waan kana hunda iji koo argeera;
1 Eis que tudo isto viram os meus olhos, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Waan isin beektan anis beeka;
2 Como vós o sabeis, o sei eu também; não vos sou inferior.
3 Ani garuu Waaqa Waan Hunda Dandaʼutti nan dubbadha;
3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso; e quero defender-me perante Deus.
4 Isin garuu sobaan nama faaltu;
4 Vós, porém, sois inventores de mentiras e vós todos, médicos que não valem nada.
5 Isin yoo cal jettan maal qaba!
5 Tomara que vos calásseis de todo, que isso seria a vossa sabedoria!
6 Amma falmii koo dhagaʼaa;
6 Ouvi agora a minha defesa e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Isin jalʼinaan Waaqaaf dubbattuu?
7 Porventura, por Deus falareis perversidade e por ele enunciareis mentiras?
8 Isaaf ni loogduu?
8 Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 Yoo inni isin qore wanni gaariin isin irraa argamaa?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de qualquer homem?
10 Yoo isin dhoksaadhaan loogii hojjettan,
10 Certamente, vos repreenderá, se em oculto fizerdes distinção de pessoas.
11 Surraan isaa isin hin sodaachisuu?
11 Porventura, não vos espantará a sua alteza? E não cairá sobre vós o seu temor?
12 Fakkeenyi keessan fakkeenya daaraa ti;
12 As vossas memórias são como a cinza; as vossas alturas, como alturas de lodo.
13 “Akka ani dubbadhuuf isin cal jedhaa;
13 Calai-vos perante mim, e falarei eu; e venha sobre mim o que vier.
14 Ani maaliifin foon koo ilkaan kootiin,
14 Por que razão tomaria eu a minha carne com os dentes e poria a minha vida na minha mão?
15 Yoo inni na ajjeese iyyuu ani isa nan abdadha;
15 Ainda que ele me mate, nele esperarei; contudo, os meus caminhos defenderei diante dele.
16 Kun fayyina koo ni taʼa; warri Waaqatti hin bulle
16 Também isto será a minha salvação, porque o ímpio não virá perante ele.
17 Dubbii koo qalbeeffadhaa dhaggeeffadhaa;
17 Ouvi com atenção as minhas razões; e com os vossos ouvidos, a minha demonstração.
18 Kunoo ani himata koo qopheeffadheera;
18 Eis que já tenho ordenado a minha causa e sei que serei achado justo.
19 Namni na himatu jiraa?
19 Quem é o que contenderá comigo? Se eu agora me calasse, renderia o espírito.
20 “Yaa Waaqayyo, ati wantoota kanneen lamaan naa kenni malee
20 Duas coisas somente faze comigo; então, me não esconderei do teu rosto:
21 Harka kee narraa fageessi;
21 Desvia a tua mão para longe de mim e não me espante o teu terror.
22 Ergasii na waami; anis nan owwaadha;
22 Chama, pois, e eu responderei; ou, eu falarei e tu, responde-me.
23 Ani balleessaa fi cubbuu hammamin hojjedhe?
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Notifica-me a minha transgressão e o meu pecado.
24 Ati maaliif fuula kee dhokfattee
24 Por que escondes o teu rosto e me tens por teu inimigo?
25 Baala qilleensi harcaase ni ciccirtaa?
25 Porventura, quebrantarás a folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco?
26 Ati waan ittiin na hadheessitu natti barreessitaatii;
26 Por que escreves contra mim coisas amargas e me fazes herdar as culpas da minha mocidade?
27 Miilla koo jirma gidduu galchita;
27 Também pões os meus pés em cepos, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés,
28 “Namnis akkuma waan bososeetti,
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome e como a veste, a qual rói a traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.