Jó 13

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “Waan kana hunda iji koo argeera;
1 “Vi tudo isso com os próprios olhos; ouvi com os próprios ouvidos, e agora entendo.
2 Waan isin beektan anis beeka;
2 O que vocês sabem, eu também sei; não são melhores que eu.
3 Ani garuu Waaqa Waan Hunda Dandaʼutti nan dubbadha;
3 Quero falar diretamente com o Todo-poderoso, quero defender minha causa diante de Deus.
4 Isin garuu sobaan nama faaltu;
4 Vocês me difamam com mentiras; são médicos incapazes de curar.
5 Isin yoo cal jettan maal qaba!
5 Se ao menos se calassem! É a atitude mais sábia que poderiam tomar.
6 Amma falmii koo dhagaʼaa;
6 Ouçam minha defesa, prestem atenção a meus argumentos.
7 Isin jalʼinaan Waaqaaf dubbattuu?
7 “Vocês querem defender Deus com mentiras? Apresentam argumentos desonestos em nome dele?
8 Isaaf ni loogduu?
8 Distorcem seu testemunho em favor dele? Acaso são advogados de Deus?
9 Yoo inni isin qore wanni gaariin isin irraa argamaa?
9 O que acontecerá quando ele decidir investigá-los? Conseguirão enganá-lo como enganam qualquer pessoa?
10 Yoo isin dhoksaadhaan loogii hojjettan,
10 Não! Certamente ele os repreenderá se distorcerem às escondidas seu testemunho em favor dele.
11 Surraan isaa isin hin sodaachisuu?
11 Acaso a majestade dele não os aterrorizará? O terror dele não cairá sobre vocês?
12 Fakkeenyi keessan fakkeenya daaraa ti;
12 Suas frases feitas valem tanto quanto cinzas; sua defesa é fraca como um pote de barro.
13 “Akka ani dubbadhuuf isin cal jedhaa;
13 “Calem-se e deixem-me em paz! Permitam-me falar, e eu arcarei com as consequências.
14 Ani maaliifin foon koo ilkaan kootiin,
14 Sim, porei minha vida em risco e direi o que penso de fato.
15 Yoo inni na ajjeese iyyuu ani isa nan abdadha;
15 Ainda que Deus me mate, ele é minha única esperança; apresentarei a ele minha causa.
16 Kun fayyina koo ni taʼa; warri Waaqatti hin bulle
16 Isto, porém, é o que me salvará: não sou ímpio; se o fosse, não poderia me colocar diante dele.
17 Dubbii koo qalbeeffadhaa dhaggeeffadhaa;
17 “Escutem bem o que vou dizer, ouçam-me com atenção.
18 Kunoo ani himata koo qopheeffadheera;
18 Preparei minha defesa; serei declarado inocente.
19 Namni na himatu jiraa?
19 Quem pode discutir comigo a esse respeito? E, se provarem que estou errado, me calarei e morrerei.”
20 “Yaa Waaqayyo, ati wantoota kanneen lamaan naa kenni malee
20 “Ó Deus, concede-me estas duas coisas, e não me esconderei de ti.
21 Harka kee narraa fageessi;
21 Remove tua mão de cima de mim e não me assustes com tua temível presença.
22 Ergasii na waami; anis nan owwaadha;
22 Chama-me, e eu responderei; ou permita que eu fale e responde-me.
23 Ani balleessaa fi cubbuu hammamin hojjedhe?
23 Diga-me, o que fiz de errado? Mostra-me minha rebeldia e meu pecado.
24 Ati maaliif fuula kee dhokfattee
24 Por que te afastas de mim? Por que me tratas como teu inimigo?
25 Baala qilleensi harcaase ni ciccirtaa?
25 Atormentarias uma folha soprada pelo vento? Perseguirias a palha seca?
26 Ati waan ittiin na hadheessitu natti barreessitaatii;
26 “Escreves acusações amargas contra mim e trazes à tona os pecados de minha juventude.
27 Miilla koo jirma gidduu galchita;
27 Prendes meus pés com correntes, vigias todos os meus caminhos e examinas todas as minhas pegadas.
28 “Namnis akkuma waan bososeetti,
28 Eu me consumo como madeira que apodrece, como roupa comida pela traça.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.