Jó 13

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “Waan kana hunda iji koo argeera;
1 Eis que os meus olhos viram tudo isto, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Waan isin beektan anis beeka;
2 O que vós sabeis também eu o sei; não vos sou inferior.
3 Ani garuu Waaqa Waan Hunda Dandaʼutti nan dubbadha;
3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso, e quero defender-me perante Deus.
4 Isin garuu sobaan nama faaltu;
4 Vós, porém, sois forjadores de mentiras, e vós todos, médicos que não valem nada.
5 Isin yoo cal jettan maal qaba!
5 Oxalá vos calásseis de todo, pois assim passaríeis por sábios.
6 Amma falmii koo dhagaʼaa;
6 Ouvi agora a minha defesa, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Isin jalʼinaan Waaqaaf dubbattuu?
7 Falareis falsamente por Deus, e por ele proferireis mentiras?
8 Isaaf ni loogduu?
8 Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis a favor de Deus?
9 Yoo inni isin qore wanni gaariin isin irraa argamaa?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como quem zomba de um homem?
10 Yoo isin dhoksaadhaan loogii hojjettan,
10 Certamente vos repreenderá, se em oculto vos deixardes levar de respeitos humanos.
11 Surraan isaa isin hin sodaachisuu?
11 Não vos amedrontará a sua majestade? E não cairá sobre vós o seu terror?
12 Fakkeenyi keessan fakkeenya daaraa ti;
12 As vossas máximas são provérbios de cinza; as vossas defesas são torres de barro.
13 “Akka ani dubbadhuuf isin cal jedhaa;
13 Calai-vos perante mim, para que eu fale, e venha sobre mim o que vier.
14 Ani maaliifin foon koo ilkaan kootiin,
14 Tomarei a minha carne entre os meus dentes, e porei a minha vida na minha mão.
15 Yoo inni na ajjeese iyyuu ani isa nan abdadha;
15 Eis que ele me matará; não tenho esperança; contudo defenderei os meus caminhos diante dele.
16 Kun fayyina koo ni taʼa; warri Waaqatti hin bulle
16 Também isso será a minha salvação, pois o ímpio não virá perante ele.
17 Dubbii koo qalbeeffadhaa dhaggeeffadhaa;
17 Ouvi atentamente as minhas palavras, e chegue aos vossos ouvidos a minha declaração.
18 Kunoo ani himata koo qopheeffadheera;
18 Eis que já pus em ordem a minha causa, e sei que serei achado justo:
19 Namni na himatu jiraa?
19 Quem é o que contenderá comigo? Pois então me calaria e renderia o espírito.
20 “Yaa Waaqayyo, ati wantoota kanneen lamaan naa kenni malee
20 Concede-me somente duas coisas; então não me esconderei do teu rosto:
21 Harka kee narraa fageessi;
21 desvia a tua mão rara longe de mim, e não me amedronte o teu terror.
22 Ergasii na waami; anis nan owwaadha;
22 Então chama tu, e eu responderei; ou eu falarei, e me responde tu.
23 Ani balleessaa fi cubbuu hammamin hojjedhe?
23 Quantas iniqüidades e pecados tenho eu? Faze-me saber a minha transgressão e o meu pecado.
24 Ati maaliif fuula kee dhokfattee
24 Por que escondes o teu rosto, e me tens por teu inimigo?
25 Baala qilleensi harcaase ni ciccirtaa?
25 Acossarás uma folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco?
26 Ati waan ittiin na hadheessitu natti barreessitaatii;
26 Pois escreves contra mim coisas amargas, e me fazes herdar os erros da minha mocidade;
27 Miilla koo jirma gidduu galchita;
27 também pões no tronco os meus pés, e observas todos os meus caminhos, e marcas um termo ao redor dos meus pés,
28 “Namnis akkuma waan bososeetti,
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome, e como um vestido, ao qual rói a traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.