Jó 13

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “Waan kana hunda iji koo argeera;
1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Waan isin beektan anis beeka;
2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
3 Ani garuu Waaqa Waan Hunda Dandaʼutti nan dubbadha;
3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
4 Isin garuu sobaan nama faaltu;
4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
5 Isin yoo cal jettan maal qaba!
5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
6 Amma falmii koo dhagaʼaa;
6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
7 Isin jalʼinaan Waaqaaf dubbattuu?
7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
8 Isaaf ni loogduu?
8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
9 Yoo inni isin qore wanni gaariin isin irraa argamaa?
9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
10 Yoo isin dhoksaadhaan loogii hojjettan,
10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
11 Surraan isaa isin hin sodaachisuu?
11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
12 Fakkeenyi keessan fakkeenya daaraa ti;
12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
13 “Akka ani dubbadhuuf isin cal jedhaa;
13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.
14 Ani maaliifin foon koo ilkaan kootiin,
14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?
15 Yoo inni na ajjeese iyyuu ani isa nan abdadha;
15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
16 Kun fayyina koo ni taʼa; warri Waaqatti hin bulle
16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
17 Dubbii koo qalbeeffadhaa dhaggeeffadhaa;
17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
18 Kunoo ani himata koo qopheeffadheera;
18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
19 Namni na himatu jiraa?
19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
20 “Yaa Waaqayyo, ati wantoota kanneen lamaan naa kenni malee
20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
21 Harka kee narraa fageessi;
21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
22 Ergasii na waami; anis nan owwaadha;
22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 Ani balleessaa fi cubbuu hammamin hojjedhe?
23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
24 Ati maaliif fuula kee dhokfattee
24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?
25 Baala qilleensi harcaase ni ciccirtaa?
25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?
26 Ati waan ittiin na hadheessitu natti barreessitaatii;
26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.
27 Miilla koo jirma gidduu galchita;
27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.
28 “Namnis akkuma waan bososeetti,
28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.