Jó 13
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NTLH
1 “Waan kana hunda iji koo argeera;
1 “Eu vi tudo isso com os meus próprios olhos; escutei tudo com os meus ouvidos e entendi.
2 Waan isin beektan anis beeka;
2 Meus amigos, eu não sou menos do que vocês: eu também sei o que vocês sabem.
3 Ani garuu Waaqa Waan Hunda Dandaʼutti nan dubbadha;
3 Mas quero falar com o Deus Todo-Poderoso e discutir com ele a minha questão.
4 Isin garuu sobaan nama faaltu;
4 Vocês disfarçam a sua ignorância com mentiras; são como médicos que não curam ninguém.
5 Isin yoo cal jettan maal qaba!
5 Ah! Se vocês ficassem calados, poderiam passar por sábios!
6 Amma falmii koo dhagaʼaa;
6 “Escutem agora a minha defesa, prestem atenção às minhas razões.
7 Isin jalʼinaan Waaqaaf dubbattuu?
7 Será que para defender a Deus vocês vão dizer mentiras? Vão falar palavras enganosas a favor dele?
8 Isaaf ni loogduu?
8 Será que vocês vão ficar do lado dele? Vão defender a causa dele no tribunal?
9 Yoo inni isin qore wanni gaariin isin irraa argamaa?
9 Por acaso, seria bom que ele os examinasse? Vocês pensam que podem enganar a Deus como enganam as pessoas?
10 Yoo isin dhoksaadhaan loogii hojjettan,
10 Se vocês forem injustos, mesmo em segredo, ele certamente os repreenderá;
11 Surraan isaa isin hin sodaachisuu?
11 a sua grandeza os encherá de medo, e os seus terrores cairão sobre vocês.
12 Fakkeenyi keessan fakkeenya daaraa ti;
12 As explicações antigas que vocês lembram são como cinza, não valem nada; as suas defesas são fracas como torres de barro.
13 “Akka ani dubbadhuuf isin cal jedhaa;
13 “Fiquem calados, que eu vou falar, aconteça o que acontecer.
14 Ani maaliifin foon koo ilkaan kootiin,
14 Estou pronto para arriscar a vida, pronto para enfrentar a morte.
15 Yoo inni na ajjeese iyyuu ani isa nan abdadha;
15 Não tenho mais esperança, pois Deus me matará; mas assim mesmo defenderei a minha causa diante dele.
16 Kun fayyina koo ni taʼa; warri Waaqatti hin bulle
16 Talvez esta coragem venha a salvar-me, pois nenhuma pessoa má iria até a presença dele.
17 Dubbii koo qalbeeffadhaa dhaggeeffadhaa;
17 Ouçam com atenção o que estou dizendo; escutem as minhas explicações.
18 Kunoo ani himata koo qopheeffadheera;
18 Estou pronto para defender a minha causa e sei que estou com a razão.
19 Namni na himatu jiraa?
19 “Mas, se Deus disser: ‘Quem se atreve a discutir comigo no tribunal?’, então terei de me calar e morrer.
20 “Yaa Waaqayyo, ati wantoota kanneen lamaan naa kenni malee
20 Ó Deus, eu te peço apenas duas coisas e assim não me esconderei de ti:
21 Harka kee narraa fageessi;
21 não me castigues mais e não me faças sentir tanto medo.
22 Ergasii na waami; anis nan owwaadha;
22 “Ó Deus, chama-me ao tribunal, e eu responderei; ou eu falarei primeiro, e tu responderás.
23 Ani balleessaa fi cubbuu hammamin hojjedhe?
23 Quantas faltas e pecados cometi? De que erros e pecados sou acusado?
24 Ati maaliif fuula kee dhokfattee
24 “Por que te escondes de mim? Por que me tratas como inimigo?
25 Baala qilleensi harcaase ni ciccirtaa?
25 Eu sou como a folha levada pelo vento: por que me assustas? Sou como a palha seca: por que me persegues?
26 Ati waan ittiin na hadheessitu natti barreessitaatii;
26 “Tu escreves duras acusações contra mim e queres que eu pague pelos erros da minha mocidade.
27 Miilla koo jirma gidduu galchita;
27 Prendes os meus pés com correntes, vigias todos os meus passos e examinas os rastos que deixo no caminho.
28 “Namnis akkuma waan bososeetti,
28 Assim, vou me acabando como madeira bichada, como uma roupa comida pela traça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.