Provérbios 1
French Darby (FRDARB) vs NTLH
1 Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi e rei de Israel.
2 pour connaître la sagesse et l'instruction, pour discerner les paroles d'intelligence;
2 Estes provérbios nos ajudam a dar valor à sabedoria e aos bons conselhos e a entender os pensamentos mais profundos.
3 pour recevoir instruction dans la sagesse, la justice, le juste jugement, et la droiture;
3 Eles nos ensinam a vivermos de maneira inteligente e a sermos corretos, justos e honestos.
4 pour donner aux simples de la prudence, au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.
4 Podem também tornar sábia uma pessoa sem experiência e ensinar os moços a serem ajuizados.
5 Le sage écoutera, et croîtra en science,
5 Estes provérbios aumentam a sabedoria dos sábios e orientam os instruídos,
6 et l'intelligent acquerra du sens pour comprendre un proverbe et une allégorie, les paroles des sages et leurs énigmes.
6 fazendo que entendam o significado escondido dos provérbios e dos ditados e compreendam os mistérios que os estudiosos procuram explicar.
7 La crainte de l'Éternel est le commencement de la connaissance; les fous méprisent la sagesse et l'instruction.
7 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Os tolos desprezam a sabedoria e não querem aprender.
8 Écoute, mon fils, l'instruction de ton père, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mère;
8 Meu filho, escute o que o seu pai ensina e preste atenção no que a sua mãe diz.
9 car ce sera une guirlande de grâce à ta tête, et des colliers à ton cou.
9 Os ensinamentos deles vão aperfeiçoar o seu caráter, assim como um belo turbante ou um colar melhoram a sua aparência.
10 Mon fils, si les pécheurs cherchent à te séduire, n'y acquiesce pas.
10 Filho, se homens perversos quiserem tentar você, não deixe.
11 S'ils disent: Viens avec nous, nous serons aux embûches pour le sang, nous nous cacherons pour guetter l'innocent, sans cause;
11 Eles poderão dizer: “Venha, vamos matar alguém! Vamos nos divertir atacando pessoas inocentes!
12 nous les engloutirons vivants, comme le shéol, et tout entiers comme ceux qui descendent dans la fosse;
12 Estarão vivas e com saúde quando as encontrarmos, mas nós acabaremos com elas.
13 nous trouverons toute sorte de biens précieux, nous remplirons nos maisons de butin;
13 Acharemos todo tipo de riquezas e encheremos as nossas casas com as coisas roubadas.
14 prends ton lot parmi nous, il n'y aura qu'une bourse pour nous tous:
14 Venha com a gente, que nós repartiremos o que roubarmos!”
15 mon fils, ne fais pas route avec eux, retiens ton pied de leur sentier;
15 Filho, não ande com gente dessa laia. Fique longe deles.
16 car leurs pieds courent au mal, et ils se hâtent pour verser le sang.
16 Eles têm pressa de fazer o mal e estão sempre prontos para matar.
17 Car en vain le filet est étendu devant les yeux de tout ce qui a des ailes;
17 Não adianta armar uma arapuca enquanto o passarinho estiver olhando.
18 et eux, ils sont aux embûches contre leur propre sang, ils se cachent pour guetter leurs propres âmes.
18 No entanto esses homens estão preparando uma armadilha onde eles mesmos morrerão.
19 Telles sont les voies de tout homme qui cherche le gain déshonnête, lequel ôte la vie à ceux qui le possèdent.
19 O que acontece com quem fica rico por meio da violência é isto: acaba sendo morto.
20 La sagesse crie au dehors, elle fait retentir sa voix sur les places;
20 Escutem! A Sabedoria está gritando nas ruas e nas praças.
21 elle crie à l'entrée des lieux bruyants, aux ouvertures des portes; elle prononce ses paroles dans la ville:
21 Nos portões das cidades e em todos os lugares onde o povo se reúne, ela está gritando alto, assim:
22 Simples, jusques à quand aimerez-vous la simplicité, et jusques à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les sots haïront-ils la connaissance?
22 — Gente louca! Até quando vocês continuarão nesta loucura? Até quando terão prazer em zombar da sabedoria? Será que nunca aprenderão?
23 Revenez à ma répréhension; voici, je ferai couler pour vous mon esprit, je vous ferai savoir mes paroles.
23 Escutem quando eu os corrijo. Eu darei bons conselhos e repartirei a minha sabedoria com vocês.
24 Parce que j'ai crié et que vous avez refusé d'écouter, parce que j'ai étendu ma main et que personne n'a pris garde,
24 Eu chamei e convidei, mas vocês não me ouviram e não me deram atenção.
25 et que vous avez rejeté tout mon conseil et que vous n'avez pas voulu de ma répréhension,
25 Vocês rejeitaram todos os meus conselhos e não quiseram que eu os corrigisse.
26 moi aussi je rirai lors de votre calamité, je me moquerai quand viendra votre frayeur,
26 Assim, quando estiverem em dificuldades, eu rirei; e, quando o terror chegar, eu caçoarei de vocês.
27 quand votre frayeur viendra comme une subite destruction et que votre calamité arrivera comme un tourbillon, quand la détresse et l'angoisse viendront sur vous:
27 Zombarei de vocês quando o terror vier como uma tempestade, trazendo fortes ventos de dificuldades. Eu rirei quando estiverem passando por sofrimentos e aflições.
28 alors ils crieront vers moi, et je ne répondrai pas; ils me chercheront de bonne heure, mais ils ne me trouveront point.
28 Então vocês me chamarão, mas eu, a Sabedoria, não responderei. Vão procurar por toda parte, porém não me encontrarão.
29 Parce qu'ils ont haï la connaissance et qu'ils n'ont pas choisi la crainte de l'Éternel,
29 Vocês não quiseram a sabedoria e sempre se recusaram a temer a Deus , o Senhor .
30 qu'ils n'ont point voulu de mon conseil, qu'ils ont méprisé toute ma répréhension,
30 Não aceitaram os meus conselhos, nem prestaram atenção quando os corrigi.
31 ils mangeront du fruit de leur voie et seront rassasiés de leurs propres conseils.
31 Portanto, receberão o que merecem e ficarão aborrecidos com as coisas que fizeram.
32 Car la révolte des simples les tue, et la prospérité des sots les fait périr.
32 Os tolos morrem porque rejeitam a sabedoria; os que não têm juízo são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 Mais celui qui m'écoute habitera en sécurité et sera tranquille, sans crainte du mal.
33 Mas quem me ouvir terá segurança, viverá tranquilo e não terá motivo para ter medo de nada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.