Provérbios 1

French Darby (FRDARB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, o rei de Israel.
2 pour connaître la sagesse et l'instruction, pour discerner les paroles d'intelligence;
2 Para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 pour recevoir instruction dans la sagesse, la justice, le juste jugement, et la droiture;
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 pour donner aux simples de la prudence, au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.
4 para dar aos simples prudência e aos jovens, conhecimento e bom siso.
5 Le sage écoutera, et croîtra en science,
5 Ouça o sábio e cresça em prudência; e o instruído adquira habilidade
6 et l'intelligent acquerra du sens pour comprendre un proverbe et une allégorie, les paroles des sages et leurs énigmes.
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e enigmas dos sábios.
7 La crainte de l'Éternel est le commencement de la connaissance; les fous méprisent la sagesse et l'instruction.
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os loucos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 Écoute, mon fils, l'instruction de ton père, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mère;
8 Filho meu, ouve o ensino de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe.
9 car ce sera une guirlande de grâce à ta tête, et des colliers à ton cou.
9 Porque serão diadema de graça para a tua cabeça e colares, para o teu pescoço.
10 Mon fils, si les pécheurs cherchent à te séduire, n'y acquiesce pas.
10 Filho meu, se os pecadores querem seduzir-te, não o consintas.
11 S'ils disent: Viens avec nous, nous serons aux embûches pour le sang, nous nous cacherons pour guetter l'innocent, sans cause;
11 Se disserem: Vem conosco, embosquemo-nos para derramar sangue, espreitemos, ainda que sem motivo, os inocentes;
12 nous les engloutirons vivants, comme le shéol, et tout entiers comme ceux qui descendent dans la fosse;
12 traguemo-los vivos, como o abismo, e inteiros, como os que descem à cova;
13 nous trouverons toute sorte de biens précieux, nous remplirons nos maisons de butin;
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos de despojos a nossa casa;
14 prends ton lot parmi nous, il n'y aura qu'une bourse pour nous tous:
14 lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 mon fils, ne fais pas route avec eux, retiens ton pied de leur sentier;
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; guarda das suas veredas os pés;
16 car leurs pieds courent au mal, et ils se hâtent pour verser le sang.
16 porque os seus pés correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Car en vain le filet est étendu devant les yeux de tout ce qui a des ailes;
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 et eux, ils sont aux embûches contre leur propre sang, ils se cachent pour guetter leurs propres âmes.
18 Estes se emboscam contra o seu próprio sangue e a sua própria vida espreitam.
19 Telles sont les voies de tout homme qui cherche le gain déshonnête, lequel ôte la vie à ceux qui le possèdent.
19 Tal é a sorte de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 La sagesse crie au dehors, elle fait retentir sa voix sur les places;
20 Grita na rua a Sabedoria, nas praças, levanta a voz;
21 elle crie à l'entrée des lieux bruyants, aux ouvertures des portes; elle prononce ses paroles dans la ville:
21 do alto dos muros clama, à entrada das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 Simples, jusques à quand aimerez-vous la simplicité, et jusques à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les sots haïront-ils la connaissance?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Revenez à ma répréhension; voici, je ferai couler pour vous mon esprit, je vous ferai savoir mes paroles.
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei copiosamente para vós outros o meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Parce que j'ai crié et que vous avez refusé d'écouter, parce que j'ai étendu ma main et que personne n'a pris garde,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a mão, e não houve quem atendesse;
25 et que vous avez rejeté tout mon conseil et que vous n'avez pas voulu de ma répréhension,
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 moi aussi je rirai lors de votre calamité, je me moquerai quand viendra votre frayeur,
26 também eu me rirei na vossa desventura, e, em vindo o vosso terror, eu zombarei,
27 quand votre frayeur viendra comme une subite destruction et que votre calamité arrivera comme un tourbillon, quand la détresse et l'angoisse viendront sur vous:
27 em vindo o vosso terror como a tempestade, em vindo a vossa perdição como o redemoinho, quando vos chegar o aperto e a angústia.
28 alors ils crieront vers moi, et je ne répondrai pas; ils me chercheront de bonne heure, mais ils ne me trouveront point.
28 Então, me invocarão, mas eu não responderei; procurar-me-ão, porém não me hão de achar.
29 Parce qu'ils ont haï la connaissance et qu'ils n'ont pas choisi la crainte de l'Éternel,
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 qu'ils n'ont point voulu de mon conseil, qu'ils ont méprisé toute ma répréhension,
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 ils mangeront du fruit de leur voie et seront rassasiés de leurs propres conseils.
31 Portanto, comerão do fruto do seu procedimento e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 Car la révolte des simples les tue, et la prospérité des sots les fait périr.
32 Os néscios são mortos por seu desvio, e aos loucos a sua impressão de bem-estar os leva à perdição.
33 Mais celui qui m'écoute habitera en sécurité et sera tranquille, sans crainte du mal.
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.