Salmos 94
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs VC
1 E Rurema Nahamwitu, we mwene ukuyihoola.
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Uyimukage, maashi!
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 E Nahano, banangora-mabi bagaahisa halinde mangoki
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Yabo banangora-mabi, si booshi bali mu yikangaata,
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 E Nahano, yabo babi bagweti bagafutiiriza abandu baawe,
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Yabo babi, bali mu yita banamufwiri, neꞌfuuvi,
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Bali mu deta kwokuno:
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 E bizeeze, mutee yisaliza bwija.
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Si Rurema ye kabumba ukutwiri, anali mu yuvwa!
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Rurema, ye mu yerekeza ibinyamahanga.
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Ngiisi byaꞌbandu bali mu salira,
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 E Nahano, ahiriirwi ngiisi ye ugweti ugayerekeza,
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 Kundu angalonga amakuba, si ugaki múluhuula.
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Nahano atâye jandirire abandu baage,
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Imaaja zaabo, zigashubi twibwa mu kati koꞌkuli.
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Aahago! Balya banangora-mabi, nyandi úgandabaala mu kubalwisa?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Nahano átaki be ye gandabaala,
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 E Nahano, ikyanya nꞌgakutabaaza, mbu ulushando lwani lukola mu tyerera,
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Neꞌkyanya nâli yuvwiti ingerania,
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Abaami babi, ka byangaziga kwo muyijibane? Nanga maashi!
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Bali mu yibiika kuguma, gira bahagane na ábakwaniini,
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Kundu kwokwo, Nahano Rurema ye gweti úgakizi njuutira.
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Yabo babi, ikyanya bali mu yifunda mu byaha,
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.