Salmos 94
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARC
1 E Rurema Nahamwitu, we mwene ukuyihoola.
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 Uyimukage, maashi!
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 E Nahano, banangora-mabi bagaahisa halinde mangoki
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Yabo banangora-mabi, si booshi bali mu yikangaata,
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 E Nahano, yabo babi bagweti bagafutiiriza abandu baawe,
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 Yabo babi, bali mu yita banamufwiri, neꞌfuuvi,
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 Bali mu deta kwokuno:
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 E bizeeze, mutee yisaliza bwija.
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Si Rurema ye kabumba ukutwiri, anali mu yuvwa!
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Rurema, ye mu yerekeza ibinyamahanga.
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Ngiisi byaꞌbandu bali mu salira,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 E Nahano, ahiriirwi ngiisi ye ugweti ugayerekeza,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 Kundu angalonga amakuba, si ugaki múluhuula.
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Nahano atâye jandirire abandu baage,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Imaaja zaabo, zigashubi twibwa mu kati koꞌkuli.
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Aahago! Balya banangora-mabi, nyandi úgandabaala mu kubalwisa?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 Nahano átaki be ye gandabaala,
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 E Nahano, ikyanya nꞌgakutabaaza, mbu ulushando lwani lukola mu tyerera,
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 Neꞌkyanya nâli yuvwiti ingerania,
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 Abaami babi, ka byangaziga kwo muyijibane? Nanga maashi!
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 Bali mu yibiika kuguma, gira bahagane na ábakwaniini,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Kundu kwokwo, Nahano Rurema ye gweti úgakizi njuutira.
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 Yabo babi, ikyanya bali mu yifunda mu byaha,
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.