Salmos 94
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs BKJ
1 E Rurema Nahamwitu, we mwene ukuyihoola.
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Uyimukage, maashi!
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 E Nahano, banangora-mabi bagaahisa halinde mangoki
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Yabo banangora-mabi, si booshi bali mu yikangaata,
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 E Nahano, yabo babi bagweti bagafutiiriza abandu baawe,
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Yabo babi, bali mu yita banamufwiri, neꞌfuuvi,
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Bali mu deta kwokuno:
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 E bizeeze, mutee yisaliza bwija.
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Si Rurema ye kabumba ukutwiri, anali mu yuvwa!
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Rurema, ye mu yerekeza ibinyamahanga.
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Ngiisi byaꞌbandu bali mu salira,
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 E Nahano, ahiriirwi ngiisi ye ugweti ugayerekeza,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 Kundu angalonga amakuba, si ugaki múluhuula.
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Nahano atâye jandirire abandu baage,
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Imaaja zaabo, zigashubi twibwa mu kati koꞌkuli.
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Aahago! Balya banangora-mabi, nyandi úgandabaala mu kubalwisa?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Nahano átaki be ye gandabaala,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 E Nahano, ikyanya nꞌgakutabaaza, mbu ulushando lwani lukola mu tyerera,
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Neꞌkyanya nâli yuvwiti ingerania,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Abaami babi, ka byangaziga kwo muyijibane? Nanga maashi!
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Bali mu yibiika kuguma, gira bahagane na ábakwaniini,
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Kundu kwokwo, Nahano Rurema ye gweti úgakizi njuutira.
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Yabo babi, ikyanya bali mu yifunda mu byaha,
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.