Salmos 94

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 E Rurema Nahamwitu, we mwene ukuyihoola.
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Uyimukage, maashi!
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 E Nahano, banangora-mabi bagaahisa halinde mangoki
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 Yabo banangora-mabi, si booshi bali mu yikangaata,
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 E Nahano, yabo babi bagweti bagafutiiriza abandu baawe,
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 Yabo babi, bali mu yita banamufwiri, neꞌfuuvi,
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 Bali mu deta kwokuno:
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 E bizeeze, mutee yisaliza bwija.
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 Si Rurema ye kabumba ukutwiri, anali mu yuvwa!
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Rurema, ye mu yerekeza ibinyamahanga.
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Ngiisi byaꞌbandu bali mu salira,
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 E Nahano, ahiriirwi ngiisi ye ugweti ugayerekeza,
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 Kundu angalonga amakuba, si ugaki múluhuula.
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Nahano atâye jandirire abandu baage,
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Imaaja zaabo, zigashubi twibwa mu kati koꞌkuli.
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 Aahago! Balya banangora-mabi, nyandi úgandabaala mu kubalwisa?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Nahano átaki be ye gandabaala,
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 E Nahano, ikyanya nꞌgakutabaaza, mbu ulushando lwani lukola mu tyerera,
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 Neꞌkyanya nâli yuvwiti ingerania,
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 Abaami babi, ka byangaziga kwo muyijibane? Nanga maashi!
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 Bali mu yibiika kuguma, gira bahagane na ábakwaniini,
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 Kundu kwokwo, Nahano Rurema ye gweti úgakizi njuutira.
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Yabo babi, ikyanya bali mu yifunda mu byaha,
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.