Salmos 94

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 E Rurema Nahamwitu, we mwene ukuyihoola.
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Uyimukage, maashi!
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 E Nahano, banangora-mabi bagaahisa halinde mangoki
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Yabo banangora-mabi, si booshi bali mu yikangaata,
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 E Nahano, yabo babi bagweti bagafutiiriza abandu baawe,
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Yabo babi, bali mu yita banamufwiri, neꞌfuuvi,
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 Bali mu deta kwokuno:
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 E bizeeze, mutee yisaliza bwija.
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Si Rurema ye kabumba ukutwiri, anali mu yuvwa!
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Rurema, ye mu yerekeza ibinyamahanga.
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Ngiisi byaꞌbandu bali mu salira,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 E Nahano, ahiriirwi ngiisi ye ugweti ugayerekeza,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 Kundu angalonga amakuba, si ugaki múluhuula.
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Nahano atâye jandirire abandu baage,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Imaaja zaabo, zigashubi twibwa mu kati koꞌkuli.
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 Aahago! Balya banangora-mabi, nyandi úgandabaala mu kubalwisa?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 Nahano átaki be ye gandabaala,
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 E Nahano, ikyanya nꞌgakutabaaza, mbu ulushando lwani lukola mu tyerera,
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Neꞌkyanya nâli yuvwiti ingerania,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Abaami babi, ka byangaziga kwo muyijibane? Nanga maashi!
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 Bali mu yibiika kuguma, gira bahagane na ábakwaniini,
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Kundu kwokwo, Nahano Rurema ye gweti úgakizi njuutira.
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Yabo babi, ikyanya bali mu yifunda mu byaha,
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.