Salmos 105

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mukizi tanga kongwa imwa Nahano,
1 Louvai ao SENHOR, e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 Mukizi múyimbira.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 Mukizi huuza iziina lyage, kwo liri lyeru.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Mukizi looza Nahano, mulooze neꞌmisi yage.
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Mukizi kengeera ngiisi kwo Nahano âli kizi gira ibisoomeza,
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 E bandu ba mwiꞌkondo lya Hiburahimu,
6 Vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Ye Nahano, Rurema witu.
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Nahano ayamiri akengiiri ikihango kyage,
8 Lembrou-se da sua aliança para sempre, da palavra que mandou a milhares de gerações.
9 Yikyo kihango, akatee kinywana bo na Hiburahimu,
9 A qual aliança fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 Kiri neꞌmwa Yakobo, akakisisa.
10 E confirmou o mesmo a Jacó por lei, e a Israel por aliança eterna,
11 Anadeta: «Ngamùheereza ikihugo kyeꞌKaanani,
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a região da vossa herança.
12 Ikyanya Nahano akabalagaania kwokwo,
12 Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos, e estrangeiros nela;
13 Banakizi jeba-jeba mu mahanga,
13 Quando andavam de nação em nação e dum reino para outro povo;
14 Kundu kwokwo, Rurema atanahanguula kwo hagire umundu úgabalibuza.
14 Não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu a reis, dizendo:
15 «Yaba batoolwa baani, mutakolwe mbu mukizi balibuza.
15 Não toqueis os meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 Yaho mu kihugo kyeꞌKaanani, Nahano akashalisa abandu baage.
16 Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
17 Kundu kwokwo, âli mali gwanwa atuma Yusefu i Miisiri,
17 Mandou perante eles um homem, José, que foi vendido por escravo;
18 Uyo Yusefu, banamúlashaga mu nyumba yeꞌmbohe,
18 Cujos pés apertaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 Mukuba, Nahano âli loziizi ukukoleesa ishungi zaage,
19 Até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 Kyanatuma mwami weꞌMiisiri agatumira Yusefu, anamúlikuula.
20 Mandou o rei, e o fez soltar; o governador dos povos, e o soltou.
21 Ulya Yusefu anayimikwa abe mukulu mu butwali bweꞌMiisiri.
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda;
22 Anakizi rongoora kiri naꞌbaabo bakulu nga ngiisi kwo âli loziizi.
22 Para sujeitar os seus príncipes a seu gosto, e instruir os seus anciãos.
23 Ha nyuma, yishe Yakobo, naye anahika mu kihugo kyeꞌMiisiri,
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cão.
24 Yabo Bahisiraheeri, Rurema anabaluguusa,
24 E aumentou o seu povo em grande maneira, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 Haliko ha nyuma, anahindulaga imitima yaꞌBamiisiri,
25 Virou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 Iri hakatama, Nahano anatuma umukozi wage Musa, bali na Harooni.
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 Yabo bombi, yumwo mu kihugo kyeꞌMiisiri,
27 Mostraram entre eles os seus sinais e prodígios, na terra de Cão.
28 Kundu kwokwo, yabo Bamiisiri batâli simbahiri imaaja za Rurema,
28 Mandou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 Anahindulaga neꞌnyiiji zaabo zooshi, ibe miko,
29 Converteu as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Ha nyuma, mu kihugo mwanayijula bakere.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 Ha nyuma kandi, Rurema anakyula,
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu termo.
32 Na heꞌnvula yangatonyiri, ulugungu lwanaba lwo lugaania, kuguma neꞌnguba.
32 Converteu as suas chuvas em saraiva, e fogo abrasador na sua terra.
33 Ikashereeza imilandira yeꞌmizabibu, neꞌbiti byabo byeꞌmitiini,
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais, e quebrou as árvores dos seus termos.
34 Rurema anashubi kyula, inzige nyingi zanayiji bateera.
34 Falou ele e vieram gafanhotos e pulgão sem número.
35 Zanakizi lya imbuto zooshi mu kihugo,
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Ubuzinda, mu ngiisi nyumba yaꞌBamiisiri, Rurema anayitaga mweꞌfula.
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 Ha nyuma, Rurema anahulusa abandu baage mu kihugo kyeꞌMiisiri,
37 E tirou-os para fora com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só fraco.
38 Ikyanya Abahisiraheeri bakalyoka yaho, lyaꞌBamiisiri bakayisa umuuka.
38 O Egito se alegrou quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 Yabo Bahisiraheeri, Rurema anababwikira neꞌkibungu.
39 Estendeu uma nuvem por coberta, e um fogo para iluminar de noite.
40 Ikyanya Abahisiraheeri bakamúhuuna inyama,
40 Oraram, e ele fez vir codornizes, e os fartou de pão do céu.
41 Rurema anabalyokeza amiiji mu lwala.
41 Abriu a penha, e dela correram águas; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 Mukuba, gulya muhango mutaluule gwo akalagaania
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 Kwokwo, kwo akahulusa abandu baage i Miisiri, bakoli shambiiri.
43 E tirou dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 Yabo Bahisiraheeri, Nahano anabaheereza utwaya tweꞌbinyamahanga.
44 E deu-lhes as terras dos gentios; e herdaram o trabalho dos povos;
45 Na íbitumiri yibyo byoshi bikaba,
45 Para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.