Salmos 94
FreeBible2004 (FB2004) vs NAA
1 Gott
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 Bis wann werden die Gesetzlosen, Jahwe, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 Werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 Dein Volk, Jahwe, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 Und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 Der die Nationen zurechtweist
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 Jahwe kennt die Gedanken des Menschen, dass sie Eitelkeit
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jahwe
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Denn Jahwe wird sein Volk nicht verstossen, und nicht verlassen sein Erbteil;
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 Denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Wäre nicht Jahwe mir eine Hilfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 Wenn ich sagte: Mein Fuss wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jahwe.
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 Bei der Menge meiner Gedanken
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 Doch Jahwe ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 Und er lässt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.