Salmos 94
FreeBible2004 (FB2004) vs ARC
1 Gott
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Bis wann werden die Gesetzlosen, Jahwe, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 Dein Volk, Jahwe, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 Und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Der die Nationen zurechtweist
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Jahwe kennt die Gedanken des Menschen, dass sie Eitelkeit
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jahwe
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Denn Jahwe wird sein Volk nicht verstossen, und nicht verlassen sein Erbteil;
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 Wäre nicht Jahwe mir eine Hilfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 Wenn ich sagte: Mein Fuss wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jahwe.
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 Bei der Menge meiner Gedanken
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Doch Jahwe ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 Und er lässt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.