Salmos 105
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs BKJ
1 Mida akpe na Yehowa,
1 Dai graças ao SENHOR, invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Midzi ha nɛ, midzi kafukafuha nɛ,
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas obras maravilhosas.
3 Miƒo adegbe le eƒe ŋkɔ kɔkɔe la ŋu,
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao SENHOR.
4 Midi Yehowa, mibia eƒe ŋusẽ,
4 Buscai ao SENHOR e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Miɖo ŋku nukunu siwo wòwɔ,
5 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 O! Eƒe dɔla Abraham ƒe dzidzimeviwo.
6 Ó vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Eyae nye Yehowa, míaƒe Mawu la,
7 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Eɖoa ŋku eƒe nubabla
8 Ele lembrou-se do seu pacto para sempre, da palavra que ordenou a milhares de gerações.
9 eyae nye nu si wòbla kple Abraham
9 O qual pacto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 Eɖo kpe edzi na Yakob abe sedede ene,
10 E confirmou o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
11 “Wòe matsɔ Kanaanyigba la na,
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da vossa herança.
12 Ke esi wonye ame ʋɛ aɖewo ko,
12 Quando eles eram poucos homens em número, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 wotsa tso dukɔ me yi dukɔ me,
13 Quando foram de uma nação a outra, e de um reino para outro povo;
14 Meɖe mɔ be ame aɖeke nate wo ɖe anyi o,
14 Não permitiu que homem nenhum os oprimisse, sim, ele repreendeu a reis por sua causa;
15 “Migaka asi nye amesiaminawo ŋu o,
15 Dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não causeis danos aos meus profetas.
16 Ena dɔ to ɖe anyigba la dzi,
16 Além disso, chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento de pão.
17 ke edɔ ŋutsu aɖe si woyɔna be Yosef,
17 Enviou um homem perante eles, José, que foi vendido como escravo;
18 Wode kunyowu afɔ nɛ,
18 Cujos pés machucaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 va se ɖe esime nya si wògblɔ ɖi la va eme,
19 Até o momento em que veio a sua palavra; a palavra do SENHOR o provou.
20 Fia la dɔ ame woyi ɖaɖee le game,
20 O rei ordenou que o soltassem; o governador dos povos o libertou.
21 Etsɔe ɖo amegãe ɖe eƒe aƒe nu,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua riqueza,
22 be wòade dɔ asi na eƒe dɔnunɔlawo ale si dze eŋu,
22 para sujeitar os seus príncipes ao seu prazer, e ensinar aos seus anciãos a sabedoria.
23 Ale Israel ge ɖe Egiptenyigba dzi,
23 Israel também veio ao Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Yehowa na eƒe dukɔ la dzi ɖe edzi,
24 E ele aumentou o seu povo grandemente, e o fez mais forte do que os seus inimigos.
25 ame siwo ƒe dzi wòtrɔ be woalé fu eƒe dukɔ la,
25 Mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que lidassem sutilmente com os seus servos.
26 Edɔ Mose, eƒe dɔla kple Aron, eƒe ame tiatia ɖa.
26 Enviou Moisés, seu servo; e Arão, a quem ele tinha escolhido.
27 Wowɔ eƒe dzesi gãwo le wo dome
27 Mostraram os seus sinais entre eles, e prodígios na terra de Cam.
28 Eɖo viviti ɖa, eye anyigba la dzi do blukɔ
28 Ele enviou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 Ena woƒe tsiwo trɔ zu ʋu,
29 Ele tornou as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Ena woƒe anyigba la dzi yɔ fũu kple akpɔkplɔwo,
30 A sua terra produziu rãs em abundância, nas câmaras dos seus reis.
31 Eƒo nu, eye tagbatsutsu kple togbato ƒe ha gã aɖe va xɔ
31 Ele falou, e vieram vários tipos de moscas, e piolhos em todo seu litoral.
32 Etrɔ woƒe tsidzadza wòzu kpetsi,
32 Ele deu-lhes granizo por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 Eƒo woƒe wainkawo kple gbotiwo ƒu anyi,
33 Feriu as suas vinhas e também as suas figueiras, e quebrou as árvores dos seus litorais.
34 Eƒo nu, eye ʋetsuviwo va ƒo ɖi,
34 Ele falou e vieram locustas e lagartas sem número.
35 woɖu numiemie mumu ɖe sia ɖe le woƒe anyigba la dzi,
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto do seu solo.
36 Emegbe la, eƒo ŋgɔgbevi siwo katã
36 Ele também feriu a todos os primogênitos da sua terra, o principal de todas as suas forças.
37 Ke ekplɔ Israel do goe, wodo agba kple klosalo kple sika,
37 Ele os tirou com prata e ouro, e não houve uma pessoa fraca entre as suas tribos.
38 Egipte kpɔ dzidzɔ esi wodo go dzo,
38 O Egito se alegrou quando eles partiram, pois o medo caíra sobre eles.
39 Ekeke lilikpo ɖe wo dzi abe avɔ ene,
39 Ele espalhou uma nuvem por coberta, e um fogo para dar luz à noite.
40 Wobiae, eye wòna tegliwo woɖu,
40 O povo pediu e ele trouxe codornas, e os saciou de pão do céu.
41 Eʋu agakpe la, tsi do na wo bababa,
41 Ele abriu a rocha, e as águas saíram; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 Elabena eɖo ŋku eƒe ŋugbe kɔkɔe si wòdo na
42 Pois ele se lembrou da sua santa promessa, e de Abraão, seu servo.
43 Ekplɔ eƒe dukɔ la do goe kple aseyetsotso,
43 E trouxe dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 Etsɔ dukɔwo ƒe anyigbawo na wo,
44 E deu-lhes as terras dos pagãos; e eles herdaram o trabalho dos povos;
45 Ale be woalé eƒe ɖoɖowo me ɖe asi,
45 para que guardassem os seus estatutos, e guardassem as suas leis. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.