Salmos 103
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARA
1 O! Nye luʋɔ, kafu Yehowa;
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 O! Nye luʋɔ, kafu Yehowa,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 Ame si tsɔ wò vodadawo katã kea wò,
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 Ame si ɖea wò agbe tso ʋe me,
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 Ame si tsɔa nu nyuiwo ɖia ƒo na wò didiwo,
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Yehowa lɔ̃a nu dzɔdzɔe wɔwɔ,
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 Ena Mose nya eƒe mɔwo,
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Yehowa kpɔa nublanui, eye wòvea ame nu,
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 Metsɔa nya ɖe ame ŋu ɣe sia ɣi,
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Mewɔna na mí ɖe míaƒe nu vɔ̃wo nu,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 Elabena abe ale si dziƒo kɔ tso anyigba gbɔe ene la,
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Abe ale si ɣedzeƒe didii tso ɣetoɖoƒe gbɔ ene la,
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Abe ale si fofo ƒe dɔ me trɔna ɖe viawo ŋuti ene la,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 elabena enya ale si wowɔ mí,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Amegbetɔ ƒe ŋkekewo le abe gbe ene,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 ya ƒona toa edzi, eye meganɔa anyi o,
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Gake tso mavɔ me yi ɖe mavɔ me, Yehowa ƒe lɔlɔ̃ li
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 kpakple ame siwo léa eƒe nubabla me ɖe asi,
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Yehowa ɖo eƒe fiazikpui anyi ɖe dziƒo,
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Mi eƒe dɔlawo, mikafu Yehowa,
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 Mikafu Yehowa,
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 Mikafu Yehowa,
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.