Provérbios 8

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ɖe nunya mele ɣli dom le ame yɔm oa?
1 Escutem! A Sabedoria está gritando: a Compreensão está chamando em voz alta.
2 Etsi tsitre ɖe kɔkɔƒe siwo le mɔto la tame,
2 A Sabedoria está no alto dos morros, na beira da estrada e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 Ele tsitre ɖe dua ƒe agbowo ƒe mɔ xa
3 Está na entrada da cidade, perto dos portões, gritando:
4 “O ŋutsuwo, miawoe mele ɣli dom na
4 “Eu estou falando com todos vocês e faço um pedido a todos os moradores da terra.
5 Mi bebewuwo, midze nunya;
5 Você é jovem e sem experiência? Aprenda a ser prudente. Você é tolo? Aprenda a ter juízo.
6 Miɖo to elabena nya xɔasiwo le asinye be magblɔ;
6 Escutem, pois digo coisas importantes; tudo o que eu digo é certo.
7 Nye nu gblɔa nu si le eteƒe,
7 O que eu digo é verdade, pois odeio a mentira.
8 Nye numenyawo katã le dzɔdzɔe;
8 Tudo o que afirmo é verdadeiro; nada do que falo é enganoso ou falso.
9 Wo katã le dzɔdzɔe na ame si si sidzedze le;
9 Para a pessoa que tem compreensão, tudo é claro; tudo é fácil de entender para quem é bem-informado.
10 Tia nye amehehe ɖe klosalo teƒe
10 Aceite os meus ensinamentos em vez de prata e o meu conhecimento, em lugar de ouro puro.
11 elabena nunya xɔ asi wu adzagba
11 “Eu sou a Sabedoria; sou mais preciosa do que as joias. Tudo o que você deseja não pode se comparar comigo.
12 “Nye, nunya kple ŋuɖɔɖoe nɔa teƒe ɖeka;
12 Eu sou a Sabedoria; tenho compreensão, conhecimento e juízo.
13 Yehowa vɔvɔ̃e nye be nàlé fu vɔ̃,
13 Temer o Senhor Deus é odiar o mal. Eu odeio o orgulho e a falta de modéstia, os maus caminhos e as palavras falsas.
14 Tɔnyee nye aɖaŋudede kple afia nyui tsotso,
14 Faço planos e os ponho em prática; tenho inteligência e sou forte.
15 Dzinyee fiawo tona ɖua fia
15 Eu ajudo os reis a governarem e os governantes a fazerem boas
16 Dzinyee dumegãwo tona kplɔa du
16 Os governadores governam com a minha ajuda, e também todas as autoridades e pessoas importantes da terra.
17 Melɔ̃a ame siwo lɔ̃am
17 “Eu amo aquele que me ama; e quem me procura acha.
18 Hotsui kple bubu bɔ ɖe asinye,
18 Tenho riquezas e honras, prosperidade e justiça.
19 Nye kutsetse nyo wu sika nyuitɔ,
19 O que eu ofereço vale mais do que o ouro fino e é melhor do que a prata mais pura.
20 Mezɔna le dzɔdzɔenyenye ƒe mɔ dzi
20 Eu ando no caminho da honestidade e sigo os passos da justiça,
21 eye mekɔa kesinɔnu ɖe ame siwo lɔ̃am la dzi,
21 dando riqueza aos que me amam e enchendo as suas casas de tesouros.
22 “Yehowa dzim abe eƒe nuwɔwɔwo ƒe ŋgɔgbetɔ ene,
22 “O Senhor Deus me criou antes de tudo, antes das suas obras mais antigas.
23 Etɔ asi dzinye tso mavɔ me ke,
23 Eu fui formada há muito tempo, no começo, antes do princípio do mundo.
24 Wodzim esime atsiaƒuwo menɔ anyi o,
24 Nasci antes dos oceanos quando ainda não havia fontes de água.
25 Hafi woatsɔ towo ada ɖe woƒe nɔƒewo, eye togbɛwo nadzɔ la,
25 Nasci antes das montanhas, antes de os morros serem colocados nos seus lugares,
26 Hafi wòava wɔ anyigba alo gbegbe
26 antes de Deus ter feito a terra e os seus campos ou mesmo o primeiro punhado de terra.
27 Menɔ afi ma hafi wòtsɔ dziƒowo ɖo wo nɔƒe
27 Eu estava lá quando ele colocou o céu no seu lugar e estendeu o horizonte sobre o oceano.
28 Esi wòɖo lilikpowo ɖe dziƒo,
28 Estava lá quando ele pôs as nuvens no céu e abriu as fontes do mar,
29 esi wòɖo liƒo na atsiaƒu be
29 e quando ordenou às águas que não subissem além do que ele havia permitido. Eu estava lá quando ele colocou os alicerces da Terra.
30 Ale menye aɖaŋudɔwɔla nɔ eƒe axadzi,
30 Estava ao seu lado como arquiteta e era a sua fonte diária de alegria, sempre feliz na sua presença —
31 Medzɔ dzi le eƒe xexe blibo la me
31 feliz com o mundo e contente com a raça humana.
32 “Eya ta, azɔ la, mi vinyewo, miɖo tom;
32 “Agora, moços, escutem! Façam o que eu digo e serão felizes.
33 Ɖo to nye sededewo eye nàdze nunya,
33 Aprendam o que é ensinado a vocês. Sejam sábios; não abandonem esses ensinamentos.
34 Woayra ame si ɖoa tom,
34 Aquele que me ouve será feliz: aquele que fica todos os dias na minha porta, esperando na entrada da minha casa.
35 elabena ame si ke ɖe ŋutinye la,
35 Pois quem me encontra encontra a vida, e o
36 Ke ame si mete ŋu ke ɖe ŋutinye o la,
36 Mas quem não me encontra prejudica-se a si mesmo; todos os que me odeiam amam a morte.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.