Provérbios 8
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARA
1 Ɖe nunya mele ɣli dom le ame yɔm oa?
1 Não clama, porventura, a Sabedoria, e o Entendimento não faz ouvir a sua voz?
2 Etsi tsitre ɖe kɔkɔƒe siwo le mɔto la tame,
2 No cimo das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca;
3 Ele tsitre ɖe dua ƒe agbowo ƒe mɔ xa
3 junto às portas, à entrada da cidade, à entrada das portas está gritando:
4 “O ŋutsuwo, miawoe mele ɣli dom na
4 A vós outros, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Mi bebewuwo, midze nunya;
5 Entendei, ó simples, a prudência; e vós, néscios, entendei a sabedoria.
6 Miɖo to elabena nya xɔasiwo le asinye be magblɔ;
6 Ouvi, pois falarei coisas excelentes; os meus lábios proferirão coisas retas.
7 Nye nu gblɔa nu si le eteƒe,
7 Porque a minha boca proclamará a verdade; os meus lábios abominam a impiedade.
8 Nye numenyawo katã le dzɔdzɔe;
8 São justas todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa torta, nem perversa.
9 Wo katã le dzɔdzɔe na ame si si sidzedze le;
9 Todas são retas para quem as entende e justas, para os que acham o conhecimento.
10 Tia nye amehehe ɖe klosalo teƒe
10 Aceitai o meu ensino, e não a prata, e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.
11 elabena nunya xɔ asi wu adzagba
11 Porque melhor é a sabedoria do que joias, e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
12 “Nye, nunya kple ŋuɖɔɖoe nɔa teƒe ɖeka;
12 Eu, a Sabedoria, habito com a prudência e disponho de conhecimentos e de conselhos.
13 Yehowa vɔvɔ̃e nye be nàlé fu vɔ̃,
13 O temor do Senhor consiste em aborrecer o mal; a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu os aborreço.
14 Tɔnyee nye aɖaŋudede kple afia nyui tsotso,
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria, eu sou o Entendimento, minha é a fortaleza.
15 Dzinyee fiawo tona ɖua fia
15 Por meu intermédio, reinam os reis, e os príncipes decretam justiça.
16 Dzinyee dumegãwo tona kplɔa du
16 Por meu intermédio, governam os príncipes, os nobres e todos os juízes da terra.
17 Melɔ̃a ame siwo lɔ̃am
17 Eu amo os que me amam; os que me procuram me acham.
18 Hotsui kple bubu bɔ ɖe asinye,
18 Riquezas e honra estão comigo, bens duráveis e justiça.
19 Nye kutsetse nyo wu sika nyuitɔ,
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, do que o ouro refinado; e o meu rendimento, melhor do que a prata escolhida.
20 Mezɔna le dzɔdzɔenyenye ƒe mɔ dzi
20 Ando pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo,
21 eye mekɔa kesinɔnu ɖe ame siwo lɔ̃am la dzi,
21 para dotar de bens os que me amam e lhes encher os tesouros.
22 “Yehowa dzim abe eƒe nuwɔwɔwo ƒe ŋgɔgbetɔ ene,
22 O Senhor me possuía no início de sua obra, antes de suas obras mais antigas.
23 Etɔ asi dzinye tso mavɔ me ke,
23 Desde a eternidade fui estabelecida, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 Wodzim esime atsiaƒuwo menɔ anyi o,
24 Antes de haver abismos, eu nasci, e antes ainda de haver fontes carregadas de águas.
25 Hafi woatsɔ towo ada ɖe woƒe nɔƒewo, eye togbɛwo nadzɔ la,
25 Antes que os montes fossem firmados, antes de haver outeiros, eu nasci.
26 Hafi wòava wɔ anyigba alo gbegbe
26 Ainda ele não tinha feito a terra, nem as amplidões, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 Menɔ afi ma hafi wòtsɔ dziƒowo ɖo wo nɔƒe
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava o horizonte sobre a face do abismo;
28 Esi wòɖo lilikpowo ɖe dziƒo,
28 quando firmava as nuvens de cima; quando estabelecia as fontes do abismo;
29 esi wòɖo liƒo na atsiaƒu be
29 quando fixava ao mar o seu limite, para que as águas não traspassassem os seus limites; quando compunha os fundamentos da terra;
30 Ale menye aɖaŋudɔwɔla nɔ eƒe axadzi,
30 então, eu estava com ele e era seu arquiteto, dia após dia, eu era as suas delícias, folgando perante ele em todo o tempo;
31 Medzɔ dzi le eƒe xexe blibo la me
31 regozijando-me no seu mundo habitável e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
32 “Eya ta, azɔ la, mi vinyewo, miɖo tom;
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque felizes serão os que guardarem os meus caminhos.
33 Ɖo to nye sededewo eye nàdze nunya,
33 Ouvi o ensino, sede sábios e não o rejeiteis.
34 Woayra ame si ɖoa tom,
34 Feliz o homem que me dá ouvidos, velando dia a dia às minhas portas, esperando às ombreiras da minha entrada.
35 elabena ame si ke ɖe ŋutinye la,
35 Porque o que me acha acha a vida e alcança favor do
36 Ke ame si mete ŋu ke ɖe ŋutinye o la,
36 Mas o que peca contra mim violenta a própria alma. Todos os que me aborrecem amam a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.