Provérbios 8
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ACF
1 Ɖe nunya mele ɣli dom le ame yɔm oa?
1 Não clama porventura a sabedoria, e a inteligência não faz ouvir a sua voz?
2 Etsi tsitre ɖe kɔkɔƒe siwo le mɔto la tame,
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas se posta.
3 Ele tsitre ɖe dua ƒe agbowo ƒe mɔ xa
3 Do lado das portas da cidade, à entrada da cidade, e à entrada das portas está gritando:
4 “O ŋutsuwo, miawoe mele ɣli dom na
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Mi bebewuwo, midze nunya;
5 Entendei, ó simples, a prudência; e vós, insensatos, entendei de coração.
6 Miɖo to elabena nya xɔasiwo le asinye be magblɔ;
6 Ouvi, porque falarei coisas excelentes; os meus lábios se abrirão para a eqüidade.
7 Nye nu gblɔa nu si le eteƒe,
7 Porque a minha boca proferirá a verdade, e os meus lábios abominam a impiedade.
8 Nye numenyawo katã le dzɔdzɔe;
8 São justas todas as palavras da minha boca: não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem pervertida.
9 Wo katã le dzɔdzɔe na ame si si sidzedze le;
9 Todas elas são retas para aquele que as entende bem, e justas para os que acham o conhecimento.
10 Tia nye amehehe ɖe klosalo teƒe
10 Aceitai a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, mais do que o ouro fino escolhido.
11 elabena nunya xɔ asi wu adzagba
11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubis; e tudo o que mais se deseja não se pode comparar com ela.
12 “Nye, nunya kple ŋuɖɔɖoe nɔa teƒe ɖeka;
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e acho o conhecimento dos conselhos.
13 Yehowa vɔvɔ̃e nye be nàlé fu vɔ̃,
13 O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba e a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu odeio.
14 Tɔnyee nye aɖaŋudede kple afia nyui tsotso,
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
15 Dzinyee fiawo tona ɖua fia
15 Por mim reinam os reis e os príncipes decretam justiça.
16 Dzinyee dumegãwo tona kplɔa du
16 Por mim governam príncipes e nobres; sim, todos os juízes da terra.
17 Melɔ̃a ame siwo lɔ̃am
17 Eu amo aos que me amam, e os que cedo me buscarem, me acharão.
18 Hotsui kple bubu bɔ ɖe asinye,
18 Riquezas e honra estão comigo; assim como os bens duráveis e a justiça.
19 Nye kutsetse nyo wu sika nyuitɔ,
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, do que o ouro refinado, e os meus ganhos mais do que a prata escolhida.
20 Mezɔna le dzɔdzɔenyenye ƒe mɔ dzi
20 Faço andar pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo.
21 eye mekɔa kesinɔnu ɖe ame siwo lɔ̃am la dzi,
21 Para que faça herdar bens permanentes aos que me amam, e eu encha os seus tesouros.
22 “Yehowa dzim abe eƒe nuwɔwɔwo ƒe ŋgɔgbetɔ ene,
22 O Senhor me possuiu no princípio de seus caminhos, desde então, e antes de suas obras.
23 Etɔ asi dzinye tso mavɔ me ke,
23 Desde a eternidade fui ungida, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 Wodzim esime atsiaƒuwo menɔ anyi o,
24 Quando ainda não havia abismos, fui gerada, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.
25 Hafi woatsɔ towo ada ɖe woƒe nɔƒewo, eye togbɛwo nadzɔ la,
25 Antes que os montes se houvessem assentado, antes dos outeiros, eu fui gerada.
26 Hafi wòava wɔ anyigba alo gbegbe
26 Ainda ele não tinha feito a terra, nem os campos, nem o princípio do pó do mundo.
27 Menɔ afi ma hafi wòtsɔ dziƒowo ɖo wo nɔƒe
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo;
28 Esi wòɖo lilikpowo ɖe dziƒo,
28 Quando firmava as nuvens acima, quando fortificava as fontes do abismo,
29 esi wòɖo liƒo na atsiaƒu be
29 Quando fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando compunha os fundamentos da terra.
30 Ale menye aɖaŋudɔwɔla nɔ eƒe axadzi,
30 Então eu estava com ele, e era seu arquiteto; era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;
31 Medzɔ dzi le eƒe xexe blibo la me
31 Regozijando-me no seu mundo habitável e enchendo-me de prazer com os filhos dos homens.
32 “Eya ta, azɔ la, mi vinyewo, miɖo tom;
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque bem-aventurados serão os que guardarem os meus caminhos.
33 Ɖo to nye sededewo eye nàdze nunya,
33 Ouvi a instrução, e sede sábios, não a rejeiteis.
34 Woayra ame si ɖoa tom,
34 Bem-aventurado o homem que me dá ouvidos, velando às minhas portas cada dia, esperando às ombreiras da minha entrada.
35 elabena ame si ke ɖe ŋutinye la,
35 Porque o que me achar, achará a vida, e alcançará o favor do Senhor.
36 Ke ame si mete ŋu ke ɖe ŋutinye o la,
36 Mas o que pecar contra mim violentará a sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.