Provérbios 8
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NAA
1 Ɖe nunya mele ɣli dom le ame yɔm oa?
1 Por acaso, não clama a Sabedoria? E o Entendimento não faz ouvir a sua voz?
2 Etsi tsitre ɖe kɔkɔƒe siwo le mɔto la tame,
2 A Sabedoria se coloca no topo dos lugares elevados, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas.
3 Ele tsitre ɖe dua ƒe agbowo ƒe mɔ xa
3 Junto aos portões, à entrada da cidade, à entrada dos portões ela está gritando:
4 “O ŋutsuwo, miawoe mele ɣli dom na
4 “É para vocês, homens, que eu clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Mi bebewuwo, midze nunya;
5 Vocês, ingênuos, entendam a prudência; e vocês, tolos, entendam a sabedoria.
6 Miɖo to elabena nya xɔasiwo le asinye be magblɔ;
6 Escutem, pois falarei coisas excelentes; os meus lábios dirão o que é reto.
7 Nye nu gblɔa nu si le eteƒe,
7 Porque a minha boca proclamará a verdade; os meus lábios detestam a maldade.
8 Nye numenyawo katã le dzɔdzɔe;
8 Todas as palavras da minha boca são justas; não há nelas nenhuma coisa torta, nem perversa.
9 Wo katã le dzɔdzɔe na ame si si sidzedze le;
9 Todas são retas para os que têm compreensão e justas, para os que acham o conhecimento.
10 Tia nye amehehe ɖe klosalo teƒe
10 Aceitem o meu ensino, em vez da prata, e o conhecimento, em lugar do ouro escolhido.
11 elabena nunya xɔ asi wu adzagba
11 Porque a sabedoria é melhor do que as joias, e tudo o que se possa desejar não se compara com ela.
12 “Nye, nunya kple ŋuɖɔɖoe nɔa teƒe ɖeka;
12 Eu, a Sabedoria, moro com a prudência e disponho de conhecimento e de conselhos.
13 Yehowa vɔvɔ̃e nye be nàlé fu vɔ̃,
13 O temor do Senhor consiste em odiar o mal. Eu odeio a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca que fala coisas perversas.
14 Tɔnyee nye aɖaŋudede kple afia nyui tsotso,
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o Entendimento, minha é a fortaleza.
15 Dzinyee fiawo tona ɖua fia
15 Por meio de mim os reis governam, e os príncipes decretam justiça.
16 Dzinyee dumegãwo tona kplɔa du
16 Por meio de mim governam os príncipes, os nobres e todos os juízes da terra.
17 Melɔ̃a ame siwo lɔ̃am
17 Eu amo os que me amam; os que me procuram me encontram.
18 Hotsui kple bubu bɔ ɖe asinye,
18 Riquezas e honra estão comigo, bens duráveis e justiça.
19 Nye kutsetse nyo wu sika nyuitɔ,
19 O meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro refinado; e o meu rendimento é maior do que a prata escolhida.
20 Mezɔna le dzɔdzɔenyenye ƒe mɔ dzi
20 Ando pelo caminho da justiça e sigo as veredas do juízo,
21 eye mekɔa kesinɔnu ɖe ame siwo lɔ̃am la dzi,
21 para dotar de bens os que me amam e encher os seus tesouros.”
22 “Yehowa dzim abe eƒe nuwɔwɔwo ƒe ŋgɔgbetɔ ene,
22 O Senhor me possuía no início da sua obra, antes das suas obras mais antigas.
23 Etɔ asi dzinye tso mavɔ me ke,
23 Fui estabelecida desde a eternidade, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 Wodzim esime atsiaƒuwo menɔ anyi o,
24 Nasci antes de haver abismos, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.
25 Hafi woatsɔ towo ada ɖe woƒe nɔƒewo, eye togbɛwo nadzɔ la,
25 Antes que os montes fossem firmados, antes de haver colinas, eu nasci.
26 Hafi wòava wɔ anyigba alo gbegbe
26 Deus ainda não tinha feito a terra, nem os seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 Menɔ afi ma hafi wòtsɔ dziƒowo ɖo wo nɔƒe
27 Eu estava lá quando ele preparava os céus, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo.
28 Esi wòɖo lilikpowo ɖe dziƒo,
28 Estava lá quando ele firmava as nuvens de cima, quando estabelecia as fontes do abismo,
29 esi wòɖo liƒo na atsiaƒu be
29 quando fixava ao mar os seus limites, para que as águas não transgredissem a sua ordem. Quando ele compunha os fundamentos da terra,
30 Ale menye aɖaŋudɔwɔla nɔ eƒe axadzi,
30 eu estava com ele e era o seu arquiteto. Dia após dia eu era a sua alegria, divertindo-me em todo o tempo na sua presença,
31 Medzɔ dzi le eƒe xexe blibo la me
31 divertindo-me no seu mundo habitável e achando alegria junto aos filhos dos homens.
32 “Eya ta, azɔ la, mi vinyewo, miɖo tom;
32 Agora, meus filhos, escutem o que eu digo, porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
33 Ɖo to nye sededewo eye nàdze nunya,
33 Ouçam o ensino, sejam sábios e não o rejeitem.
34 Woayra ame si ɖoa tom,
34 Feliz é aquele que me ouve, vigiando dia após dia diante das minhas portas, esperando na entrada da minha casa.
35 elabena ame si ke ɖe ŋutinye la,
35 Pois quem me encontra encontra a vida e alcança favor do
36 Ke ame si mete ŋu ke ɖe ŋutinye o la,
36 Mas quem peca contra mim violenta a própria alma. Todos os que me odeiam amam a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.