Jó 15
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs BKJ
1 Temanitɔ, Elifaz ɖo Hiob ƒe nyawo ŋu be,
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “Ɖe nunyala aɖo nya ŋu kple susu gbɔlo
2 Deveria o homem sábio proferir conhecimento vão, e encher sua barriga com o vento do leste?
3 Ɖe wòatsɔ nya manyatalenuwo ahe nya
3 Deveria ele argumentar com uma conversa infrutífera, ou fazer discursos com os quais ele não possa fazer algo de bom?
4 Kura gɔ̃ hã la, èɖi gbɔ̃ mawuvɔvɔ̃
4 Sim, tu rejeitas o temor, e restringes a oração diante de Deus.
5 Wò nu vɔ̃e ƒoe
5 Porque a tua boca declara a tua iniquidade; e tu escolhes a língua dos astutos.
6 Wò ŋutɔ wò nue bu fɔ wò, menye tɔnyee o,
6 Tua própria boca te condena, e não eu; sim, teus próprios lábios testificam contra ti.
7 “Wòe nye ame gbãtɔ si wodzi kpɔa?
7 És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste feito antes das colinas?
8 Èse Mawu ƒe aɖaŋudede kple toa?
8 Ouviste o segredo de Deus, e restringes a sabedoria para ti mesmo?
9 Nu ka nènya si míawo ya míenya o?
9 O que tu sabes que nós não saibamos? O que entendes, que não esteja em nós?
10 Ta ƒowɔ tɔwo kple amegãɖeɖiwo le mía dzi,
10 Conosco estão os grisalhos e os homens muito velhos, muito mais anciãos do que teu pai.
11 Ɖe Mawu ƒe akɔfanamenya siwo wògblɔ bɔlɔɔ la,
11 As consolações de Deus são pequenas contigo? Há alguma coisa secreta contigo?
12 Nu ka ŋuti wò dzi kplɔ wò dzoe,
12 Por que teu coração te leva, e por que piscam os teus olhos?
13 ale be nènyɔ wò dziku ɖe Mawu ŋu
13 Para que vires teu espírito contra Deus, e deixes tais palavras saírem da tua boca?
14 “Nu kae nye amegbetɔ be,
14 O que é o homem, para que seja limpo; e o que é nascido da mulher, para que seja justo?
15 Ne Mawu meka ɖe eƒe kɔkɔetɔwo dzi o
15 Eis que ele não coloca confiança nos seus santos; sim, e os céus não estão limpos à sua vista.
16 aleke wòahanye amegbetɔ si nye aɖi,
16 Quão mais abominável e imundo é o homem que bebe a iniquidade como água?
17 “Ɖo tom ne maɖe nu me na wò;
17 Eu te mostrarei, escuta-me, mostrar-te-ei; e aquilo que vi, declararei.
18 nu si nunyalawo ɖe gbeƒãe
18 O que os homens sábios têm contado de seus pais, e não o ocultaram;
19 ame siwo ko wotsɔ anyigba la na,
19 aos quais somente a terra foi entregue, e nenhum estranho passou por entre eles.
20 Ame vɔ̃ɖi kpea fuwo ƒe fu le
20 O homem perverso lida com a dor em todos os seus dias, e o número de anos é oculto ao opressor.
21 Gbeɖiɖi siwo ŋu ŋɔdzi le la yɔ eƒe tome fũu
21 Um som terrível está em seus ouvidos; na prosperidade o destruidor virá sobre ele.
22 Dzi ɖe le eƒo be mate ŋu asi le viviti la nu o
22 Ele não crê que retornará das trevas, e que o espera a espada.
23 Ele tsaglalã tsam le nuɖuɖu dim abe akaga ene
23 Ele vagueia em busca de pão, dizendo: Onde está? Ele sabe que o dia das trevas está logo à sua mão.
24 Xaxa kple vevesese na ŋɔdzi lé eya amea ŋutɔ
24 Problema e angústia o deixarão com medo; prevalecerão contra ele, como um rei pronto para a batalha.
25 Elabena eŋlɔ kɔ do ɖe mo na Mawu
25 Porque ele estende a sua mão contra Deus, e se fortalece contra o Todo-Poderoso.
26 helũ ɖe edzi ɖekematsɔlemetɔe
26 Arremete sobre ele, bem na sua cerviz, e contra os pontos grossos dos seus broquéis.
27 “Togbɔ be eda ami ɖe mo gbɔ
27 Porque ele cobre a sua face com a sua gordura, e cria pedaços de gordura nos seus flancos.
28 anɔ du gbagbãwo kple xɔ siwo me ame aɖeke mele o la me,
28 E ele habita em cidades assoladas, e em casas onde nenhum homem habita, que estão prontas para se tornarem montões.
29 Magakpɔ hotsui o eye eƒe kesinɔnuwo maganɔ anyi
29 Ele não será rico, nem o seu bem continuará, nem ele prolongará a sua perfeição sobre a terra.
30 Masi le viviti la nu o, dzo ƒe aɖe ana eƒe alɔwo nayrɔ
30 Ele não deixará as trevas; a chama secará os seus galhos, e pelo fôlego de sua boca ele sumirá.
31 Megable eɖokui, atsɔ eƒe dzi aɖo nu si nye tofloko la ŋu o
31 Não confie na vaidade aquele que é enganado, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Hafi eƒe ɣeyiɣi nade la, woaɖo eteƒe nɛ
32 Ela se consumará antes do seu tempo, e o seu galho não ficará verde.
33 Anɔ abe wainka si ŋu wogbe waintsetse gbogbowo katã le la ene
33 Ele sacudirá as suas uvas verdes como a vinha, e lançará fora sua flor como a oliva.
34 Elabena mawumavɔ̃lawo ƒe ha madzi ɖe edzi o
34 Porque a congregação dos hipócritas será desolada, e fogo consumirá os tabernáculos do suborno.
35 Wofɔa fukpekpe ƒe fu, hedzia nu vɔ̃ɖi
35 Eles concebem a malícia, dão à luz a iniquidade, e o seu ventre prepara o engano.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.