Jó 15
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARC
1 Temanitɔ, Elifaz ɖo Hiob ƒe nyawo ŋu be,
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “Ɖe nunyala aɖo nya ŋu kple susu gbɔlo
2 Porventura, dará o sábio, em resposta, ciência de vento? E encherá o seu ventre de vento oriental,
3 Ɖe wòatsɔ nya manyatalenuwo ahe nya
3 arguindo com palavras que de nada servem e com razões que de nada aproveitam?
4 Kura gɔ̃ hã la, èɖi gbɔ̃ mawuvɔvɔ̃
4 E tu tens feito vão o temor e diminuis os rogos diante de Deus.
5 Wò nu vɔ̃e ƒoe
5 Porque a tua boca declara a tua iniquidade; e tu escolheste a língua dos astutos.
6 Wò ŋutɔ wò nue bu fɔ wò, menye tɔnyee o,
6 A tua boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.
7 “Wòe nye ame gbãtɔ si wodzi kpɔa?
7 És tu, porventura, o primeiro homem que foi nascido? Ou foste gerado antes dos outeiros?
8 Èse Mawu ƒe aɖaŋudede kple toa?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti somente limitaste a sabedoria?
9 Nu ka nènya si míawo ya míenya o?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 Ta ƒowɔ tɔwo kple amegãɖeɖiwo le mía dzi,
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 Ɖe Mawu ƒe akɔfanamenya siwo wògblɔ bɔlɔɔ la,
11 Porventura, as consolações de Deus te são pequenas? Ou alguma coisa se oculta em ti?
12 Nu ka ŋuti wò dzi kplɔ wò dzoe,
12 Por que te arrebata o teu coração e por que piscas os teus olhos,
13 ale be nènyɔ wò dziku ɖe Mawu ŋu
13 para virares contra Deus o teu espírito e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 “Nu kae nye amegbetɔ be,
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para que fique justo?
15 Ne Mawu meka ɖe eƒe kɔkɔetɔwo dzi o
15 Eis que nos seus santos não confiaria, e nem os céus são puros aos seus olhos.
16 aleke wòahanye amegbetɔ si nye aɖi,
16 Quanto mais abominável e corrupto é o homem, que bebe a iniquidade como a água?
17 “Ɖo tom ne maɖe nu me na wò;
17 Escuta-me, e mostrar- to- ei; e o que vi te contarei;
18 nu si nunyalawo ɖe gbeƒãe
18 o que os sábios anunciaram, e o que ouviram de seus pais, e não ocultaram
19 ame siwo ko wotsɔ anyigba la na,
19 (aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 Ame vɔ̃ɖi kpea fuwo ƒe fu le
20 Todos os dias o ímpio se dá pena a si mesmo, no curto número de anos que se reservam para o tirano.
21 Gbeɖiɖi siwo ŋu ŋɔdzi le la yɔ eƒe tome fũu
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; até na paz lhe sobrevém o assolador.
22 Dzi ɖe le eƒo be mate ŋu asi le viviti la nu o
22 Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 Ele tsaglalã tsam le nuɖuɖu dim abe akaga ene
23 Anda vagueando por pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, à mão.
24 Xaxa kple vevesese na ŋɔdzi lé eya amea ŋutɔ
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja.
25 Elabena eŋlɔ kɔ do ɖe mo na Mawu
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus e contra o Todo-Poderoso se embraveceu.
26 helũ ɖe edzi ɖekematsɔlemetɔe
26 Arremete contra ele com dura cerviz e com os pontos grossos dos seus escudos.
27 “Togbɔ be eda ami ɖe mo gbɔ
27 Porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndias nas ilhargas.
28 anɔ du gbagbãwo kple xɔ siwo me ame aɖeke mele o la me,
28 E habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém morava, que estavam a ponto de fazer-se montões de ruínas.
29 Magakpɔ hotsui o eye eƒe kesinɔnuwo maganɔ anyi
29 Não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 Masi le viviti la nu o, dzo ƒe aɖe ana eƒe alɔwo nayrɔ
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos e, ao assopro da boca de Deus, desaparecerá.
31 Megable eɖokui, atsɔ eƒe dzi aɖo nu si nye tofloko la ŋu o
31 Não confie, pois, na vaidade enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Hafi eƒe ɣeyiɣi nade la, woaɖo eteƒe nɛ
32 Antes do seu dia ela se consumará; e o seu ramo não reverdecerá.
33 Anɔ abe wainka si ŋu wogbe waintsetse gbogbowo katã le la ene
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como as da vide, e deixará cair a sua flor como a da oliveira.
34 Elabena mawumavɔ̃lawo ƒe ha madzi ɖe edzi o
34 Porque o ajuntamento dos hipócritas se fará estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Wofɔa fukpekpe ƒe fu, hedzia nu vɔ̃ɖi
35 Concebem o trabalho e produzem a iniquidade; e o seu ventre prepara enganos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.