Salmos 129
Esperanto (ESPERANTO) vs VC
1 Kanto de suprenirado. Multe oni afliktis min de post mia juneco, Diras Izrael,
1 Cântico das peregrinações. Ah, como me perseguiram desde a minha juventude! Que o diga Israel.
2 Multe oni afliktis min de post mia juneco, Sed oni min ne pereigis.
2 Como me perseguiram desde a minha juventude! Mas não me puderam vencer.
3 Sur mia dorso plugis plugistoj, Faris siajn sulkojn longaj.
3 Lavraram sobre o meu dorso os lavradores, nele abriram longos sulcos.
4 La Eternulo estas justa; Li dishakis la ŝnurojn de la malvirtuloj.
4 Mas o Senhor é justo, ele cortou as correias com que me afligiram os maus.
5 Hontiĝu kaj turniĝu malantaŭen Ĉiuj malamantoj de Cion.
5 Sejam confundidos e recuem todos os que odeiam Sião.
6 Ili estu kiel tegmenta herbo, Kiu forvelkas, antaŭ ol oni ĝin elŝiris;
6 Que eles se tornem como a erva do telhado, que seca antes de ser arrancada.
7 Per kiu ne plenigas rikoltanto sian manon Nek garbiganto sian baskon.
7 Com ela não enche as mãos o ceifador, nem seu regaço quem recolhe os feixes.
8 Kaj la preterirantoj ne diros: Beno de la Eternulo estu al vi, Ni benas vin per la nomo de la Eternulo.
8 Os que passam não lhes dirão: Desça sobre vós a bênção do Senhor! Nem: Nós vos abençoamos em nome do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.